Et tout ce que l’Idylle a de plus enfantin.
以及牧歌当中最天真的一切。
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被遗忘抹去。
Les enfants aiment bien écouter les chansons enfantines.
孩子们很喜欢听童歌曲。
Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.
夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的答辩却并未赢得在场公众的同情。
Personne a l’enfantin pour toujours, mais on peut garder un cœur d’enfant vierge et noble.
我相信当大人们也变得懂得爱与美时,那么世界上就不再有大人和孩子之分了。
La prostitution enfantine est ostensible à Guatemala.
在危地马拉城,童卖淫非常明显可见的。
Ce problème est enfantin.
这个问题科。
Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.
他的保留剧,包括滑稽、略带严肃的童歌曲,游走在幽默与柔情之间。
C'est d'une simplicité enfantine.
这非常简单。
Le fait de posséder de la pornographie enfantine crée une demande pour ce matériel.
拥有童色情制品,就引起对此种材料的需求。
Le recours à la main-d'œuvre enfantine est également généralisé dans les territoires occupés.
在被占领地区,使用童工也很普遍。
Toutes les bibliothèques provinciales et 30 % des bibliothèques de district ont des sections enfantines.
的省级图书馆和30%的区级图书馆开办童专用室。
Le Comité s'inquiète aussi de ce que la prostitution enfantine reste très répandue.
委员会并关注到,童卖淫仍然很普遍。
Il est actuellement possible d'utiliser des images virtuelles pour faire de la pornographie enfantine.
现在可以采用电脑虚拟的图像来创制童色情作品。
Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.
早孕这类婚姻的必然结果,它导致婴死亡率上升。
De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.
前,许多节,包括历史、文化、童、新闻及其他节,都用白俄罗斯语播出。
La principale cause de l'émigration de la main-d'œuvre enfantine est la misère des familles.
促使童工迁移的主要因素贫困和家庭无生计来源。
C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.
这些家庭与童移民现象司空见惯的家庭类同。
L'éducation enfantine primaire, de base et spéciale sera gratuite lorsqu'elle sera dispensée par l'État.
幼教育、初等教育和特殊教育应由国家免费提供。”
La malnutrition enfantine reflète les niveaux élevés de pauvreté et de sous développement de mon pays.
童营养不良反映我国的高度贫困和欠发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça lui donnait un côté un peu enfantin.
这让她看起来童真。
J'ai un univers très coloré, un peu enfantin.
我的宇宙非常丰,有点幼稚。
Ah oui, le tee-shirt, le Mickey, c'était pour donner un aspect particulièrement enfantin au personnage.
啊,是的,米奇T恤衫,这是为了让这个角色展现特别童真的样子。
Il lui sembla, et elle en éprouvait une joie encore tout enfantine, qu’elle allait enfin se venger.
她仿佛觉得,并且感到一种具有强烈孩子气的快乐,她总得报复一下子。
C'était un homme tout petit, tout rond, au visage presque enfantin mais aux moustaches claires.
这是一个有些矮小的男人,有些胖,一张还像孩子般的脸,有着稀疏的胡子。
Il peut également donner l'impression que tu es de nature enfantine.
它也会让人觉得你天幼稚。
Garder ce côté enfantin, c'est ça qui est important pour moi.
保持那种孩子气的感觉,对我来说重要。
La vision du monde qu'elle propose n'a rien enfantine au contraire.
他们对世界的看法不是浅薄的。
Et là encore, elles n'ont de simple et d'enfantin que l'apparence.
再说,它们只是在外观上显得简单而幼稚。
Je ferai ce que tu voudras, dit-elle avec un abandon enfantin, craintif et reconnaissant.
“我听你的,”她说,一副孩子般的完全信任的神气,又是害怕,又是感激。
La plupart des portraits étaient dédicacés à lui-même, dans une écriture enfantine aux lettres séparées.
许照片上有他笔画幼稚的签名。
Manger avec ses mains, ça paraît enfantin, sauf quand il s'agit d'un plat en sauce.
用手吃饭幼稚,除了在吃当他一道带酱的菜以外。
C'est parce qu'il abandonne ses rêves enfantins d'immortalité que Gilgamesh se dévoue à sa cité.
正是因为他放弃了幼稚的不朽梦想,吉尔伽美什才投身于他的城市。
Donc « c’est enfantin » ça veut dire, c’est très facile, c’est très simple.
所以“c’est enfantin”意为容易,简单。
J’adore le dessin et les détails, qui ont aussi un aspect que je trouve assez enfantin.
我喜欢它的设计和细节,我觉得它看起来充满童趣。
Paneloux regarda cette bouche enfantine, souillée par la maladie, pleine de ce cri de tous les âges.
帕纳鲁望望病孩儿满是污垢的小嘴,正是从这张嘴里发出了那声分不出年龄的呐喊。
Cosette, toujours pas jolie, devenait bien charmante d’ailleurs. Elle disait des petites choses raisonnables avec sa douce voix enfantine.
珂赛特一直不漂亮,却变得更惹人爱了。她用她那种娇柔的孩子声音说着许许入情入理的琐碎小事。
J'ai un rapport très ludique, à vrai dire, très enfantin et très féminin aussi avec la mode.
我以一种饶有兴致,其实就是孩童般的的女化的视角来看待时尚。
Bon, alors, tu crées ton fichier, là, hop. Ensuite, tu vas voir, c'est enfantin : tu proposes un calendrier.
好吧,你先创建一个文件,点这里。然后你就会看到,简单:创建日程表。
C'est ces ce côté ludique, enfantin, tout coloré.
正是这些俏皮、幼稚、姿的一面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释