有奖纠错
| 划词

Il avait une faim de loup, il a englouti son repas en quelques minutes.

他非常饿,几分钟就吞下了他的饭。

评价该例句:好评差评指正

Et chaque année, un nombrecolossal d’hectares est englouti sous les sables.

每年,巨量公顷的土地砂粒吞没。

评价该例句:好评差评指正

Le déluge a englouti tout le village.

洪水吞噬了个村庄。

评价该例句:好评差评指正

La vie est tellement difficile que si vous n'avez pas àsurmonter les difficultés et problèmes que vous engloutir.

生活就是这样严峻,如果你不去战胜困难,困难就会吞没你。

评价该例句:好评差评指正

Une partie de nos terres utiles a totalement disparu, englouties par les hautes mers.

我们一些宝贵的土地已经公海冲走、完全消失。

评价该例句:好评差评指正

En 2007, les opérations de mobilisation des médias ont englouti près de 20 % des dépenses de l'association.

2007年, 媒体的动员活动花掉了该组织全年花费的20%。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conscients du fait que le feu en Palestine a le potentiel d'engloutir toute la région.

我们都知道,巴勒斯坦境内的战火可能吞没这个区域。

评价该例句:好评差评指正

La machine finit alors par se dérégler, et se met àproduire sans discontinuer une tempête d'aliments menaçant d'engloutir l'hémisphère Nord.

最终,机器失去控制,并且开始毫无止境的带来一场威个北半球的食物风暴。

评价该例句:好评差评指正

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

泥石流淹没了20间房屋和卡车,道路破坏,电力与通断。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences d'un échec seraient graves : montée de l'extrémisme et de la violence, qui pourrait engloutir tout le Moyen-Orient.

失败的后果将是严重的:极端主义和暴力行为抬头,可能将个中东淹没。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération de pionniers a grevé lourdement nos capacités limitées et a englouti les ressources tant nécessaires à d'autres secteurs.

这项开创性的工作严重消耗了我们有限的能力,以致不得不把本可用于其他部门的急需的资源用于这方面。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts surhumains ont maîtrisé, à quelques mètres seulement des sites antiques d'Olympie, les feux dévastateurs qui ont failli les engloutir.

烈火横冲直撞,相隔数米,几乎烧毁奥林匹克古迹遗址,但超人的努力控制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une solution doit être trouvée au problème de la dette extérieure qui engloutit la plupart des revenus de l'Afrique.

此外,必须解决外债问题,外债吃掉大部分非洲收入。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des richesses immenses sont englouties chaque jour dans la course aux armements au détriment des politiques de développement durable.

更有甚者,军备竞赛消耗巨大财富,损害可持续发展的政策。

评价该例句:好评差评指正

Nulle raison désormais de choisir entre l'aspiration au devenir, à l'avenir, et la haine des choses nouvelles qui vont engloutir le passé.

从此,我们完全没有必要抉择底应该渴望变化还是憧憬未来,抑或去憎恶那些将会吞没“过去”的新事物。

评价该例句:好评差评指正

Ce fonds éviterait à l'ONU d'engloutir des sommes énormes dans des opérations de maintien de la paix ou de reconstruction après les conflits.

这一基金将避免使联合国不得不把巨款投入维持和平行动或冲突后建立和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Notre jeunesse s’empreignait sur le sable, mais demain, la tempête de sable engloutirait les traces de notre visite, cette photo serait la seule preuve.

我们用青春在这里留下足迹,明天的风沙过后,没有人知道我们曾经的造访,当然,除了这张照片的证明。

评价该例句:好评差评指正

M. Heinbecker (Canada) : Les Canadiens ont été profondément troublés par le conflit qui a englouti la Cisjordanie, la bande de Gaza et Israël.

海因贝克尔先生(加拿大)(以法语发言):加拿大人对席卷西岸、加沙地带和以色列的冲突深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.

我们的主旨一向是扭转这一趋势,并将恐怖均势所消耗的大量资源转用于贫穷国家的发展活动。

评价该例句:好评差评指正

Il est également vital d'en finir avec l'actuelle menace d'agression, pour se prémunir contre laquelle on engloutit des ressources qui serviraient autrement au développement.

消除侵略的持续威也同样至关重要,如果没有侵略,防御侵略所耗尽的资源本可以用于发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


photomagnétoélectrique, photomagnéto-électrique, photomasquage, photomaton, photomécanique, photoméson, photométallographie, photomètre, photométrie, photométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Vous venez d'être englouti par une baleine.

您刚刚鲸鱼吞掉了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il aurait ensuite été brutalement englouti à la suite de phénomènes volcaniques.

接着突然由于系列火山现象而沉没。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui ! Ned. Oui, nous fuirons cette nuit, dût la mer nous engloutir !

“好! 尼德。好,我们今晚就逃走,就算大海把我们吐没了也要逃。”

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Tenant son fruit chéri entre les mains, il ouvrit la bouche pour l'engloutir.

它拿着心爱的果实,正要张嘴吞下去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais en quelques instants, Mrs Figg fut engloutie par l'obscurité.

但是眨眼的工夫,费格太太的身影就黑暗吞没了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il lui envoyait des baisers ; il se traînait vers la fosse pour s’y engloutir avec elle.

他向她送飞吻;他向墓穴爬去,要和她埋葬在起。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce phénomène serait lié à la présence d'une pyramide de pierre engloutie dans les profondeurs du triangle.

现象将与三角区深处存在的个沉没的石质金字塔有关。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Impossible, Hydra a englouti le reste de mes économies.

“我不可能去啦,伊兹拉岛的旅行已经耗尽了我所有的积蓄。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quoi ! vous admettriez, Cyrus, qu’il s’est englouti sans laisser aucune trace ? s’écria le reporter.

“什么!赛勒斯,那么你认为它是点痕迹也不留地陷到沙滩里去了吗?”通讯记者叫道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette épave avait déjà fait un long séjour dans l’Océan avant d’aller s’engloutir dans le ventre d’un requin.

这瓶子在钻进鲨鱼肚子之前,就已经在大洋里漂流了很久了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maître Coquenard le regarda engloutir ce vin pur et soupira.

科克纳尔先生瞅他猛灌这酒,长叹声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se mit à engloutir de gros morceaux de pain.

他狼吞虎咽地吃起了面包。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En un instant, il fut englouti par une foule déchaînée.

他还没有缓过神来,就已经欢呼的人群包围起来了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est peut être l'une d'entre elles qui aurait englouti les avions et leurs équipages le 5 décembre 1945.

在1945年12月5日,可能是场飓风吞噬了这些飞机和机组人员。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout, Excellence, dit le major en engloutissant son biscuit, tout absolument.

“都具有了,”少校说,急忙吞下他的饼干,“真是都具有了。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Du coup les hommes ne la touche plus, et Lumaluma l’englouti.

所以人们不再碰它了,而Lumaluma则狼吞虎咽。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les bouches s'ouvraient et se fermaient sans cesse, avalaient, mastiquaient, engloutissaient férocement.

几张嘴不住地张开来又合拢去,吞着,嚼着,如狼似虎地消纳着。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2014, chaque suisse a englouti environ 11,7 kilos de chocolat par personne !

2014年,每个瑞士人每人吞下约11.7公斤巧克力!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Plus de sol sous les pas, mais la mer qui roule, qui gronde et engloutit.

在脚下的不再是大地,而是波涛汹涌的大海,它咆哮,它贪婪。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide approche, voit son bienfaiteur qui reparaît un moment, et qui est englouti pour jamais.

老实人瞧着恩人在水面上冒了冒,不见了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photophosphorylation, photopic, photopile, photopion, photoplan, photoplasticité, photoplastique, photopolymère, photopolymérisation, photoporteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接