Des événements contingents peuvent entraver l'exécution du projet.
偶然件计划的执行。
L'absence de recensement, par exemple, entravait le développement.
例如,缺少人口普查有碍于发展。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻碍公约执行的障碍是什么?
Cela crée des incertitudes qui entravent la bonne organisation des procès.
它造成的不确定因素阻碍了审判的适当规划。
L'exécution des programmes d'ONU-Habitat est donc sérieusement entravée.
人居方案的执行因此受到很大。
D'énormes obstacles continuent cependant d'en entraver la réalisation concrète.
但实际上实现这个目标依然有很难逾越的障碍。
Cette route pourrait causer un désastre environnemental en entravant la migration des grands herbivores.
这条公路一旦开工建造,到食草动物的徙,这将对整个国家公园的生态造成破坏。
Ils ont également menacé de sanctions tous ceux qui entravent l'Accord.
它们还威胁对那些试图破坏《协议》的人实行制裁。
Ses activités sont toutefois sérieusement entravées par le manque de ressources financières.
然而,委员的工作因缺乏资金而受到严重阻碍。
L'exécution du programme est actuellement entravée par des restrictions de ressources.
该方案能否得到及时的执行受到资源不足的制约。
Toutefois, les opérations policières continuent d'être entravées par l'insuffisance des ressources.
但是,警察行动继续因资源不足受到。
Les répercussions négatives des difficultés qui entravent le transport en transit sont considérables.
制约因素对过境运输的消非常严重。
Dans certains cas, les dispositions de ces textes entravent l'application des IFRS.
在某些情况下,这些法律规定妨碍《国际财务报告准则》的执行。
Les barrières qui entravent et faussent le commerce agricole sont tout particulièrement préoccupantes.
尤为令人担心的是那些妨碍和扭曲了农产品贸易的壁垒。
Entre-temps, notre lutte contre le paludisme est entravée par le prix élevé des médicaments.
与些同时,我们防治疟疾的工作因药价高昂而受阻。
Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.
真主党成员有时干扰联黎部队的行动自由。
Malheureusement, cette mission est encore confrontée à des difficultés qui entravent son déploiement.
同样,令人遗憾的是,该特派团仍然面临阻碍其部署的种种缺陷。
Les obstacles qui entravent leur participation effective à l'économie sont d'ordre structurel.
妇女在公开参加经济活动时面临的障碍属于结构性。
Élimination de tous les obstacles qui entravent l'action des forces africaines au Darfour.
消除非洲驻达尔富尔部队的工作遇到的所有障碍和阻挠。
Il demeure toutefois préoccupé par les obstacles qui entravent le fonctionnement de cette institution.
但是,它仍然对该机构运作的障碍感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France n'acceptera pas que l'action de la finale soit entravée ou anesthésiée.
法国不会接受任何对于最终行动阻碍或削弱。
Je n’oserai jamais entraver votre enquête bidon!
我可一点都不想牵扯你这调查游戏当中!
On devait travailler le maléfice d'Entrave !
“本来应该练障碍咒!
Et voilà qu’il vient d’entraver les mouvements d’Itachi.
刚刚又封住了鼬行动。
Ils peuvent même entraver tes relations avec les autres à l'avenir.
们甚至可能会影响你未来人关系。
Cependant, lorsqu'elle est poussée trop loin, elle peut finir par entraver ta progression.
然而,如果走得太远,它会阻碍你进步。
Pour assurer solennellement que rien ne pourra entraver ou défaire ce qui sera ainsi irréversible.
我庄地保证,没有任何事情可以阻碍或消除不可逆转局面。
Question passionnante, qu'il ne faut absolument pas entraver parce qu'elle fait progresser la pensée.
这是一个令人兴奋问题,绝对不应该被抑制,因为它推动了思想进步。
Les cordes qui entravaient les pieds du prisonnier furent défaites, mais ses bras demeurèrent fortement attachés.
们割断了俘虏脚上绳子,然而还是牢牢地绑着手。
Et se trouve de ce fait aveuglée et entravée par les insuffisances qui caractérisent votre espèce.
“因此被蒙住了双眼,而且被你们人类缺陷所束缚。”
Un siècle plus tard, la vie des Noirs reste entravée par la ségrégation et enchainée par la discrimination.
100年后今天,在种族隔离镣铐和种族歧视枷锁下,黑人生活备受压榨。
Le Nautilus commença de s’enfoncer, suivant une ligne verticale, car son hélice entravée ne lui communiquait plus aucun mouvement.
“鹦鹉螺号”船只开始垂直潜进水中,这时成了绊脚绳推进器并不能为它提供任何动力。
En effet, la réaction de lutte ou de fuite peut entraver la circulation, ce qui fait chuter la température.
这是因为挣扎或逃跑反应会阻碍血液循环,导致体温下降。
Oui, entre autres parce que les sanctions entravent l'effort de guerre.
是,除其外,因为制裁阻碍了战争努力。
Sa peau collait à ses côtes et sa respiration était entravée par une incommensurable fatigue.
皮肤粘在肋骨上,呼吸因难以估量疲劳而受阻。
Que ça ne vienne pas entraver votre projet professionnel.
不要让它妨碍您专业项目。
Certains y voient une stratégie pour entraver les manifestations.
一些人认为这是一种阻止抗议策略。
Elle est entravée par ces cordes qui entraînent des flotteurs.
它受到这些引导浮子绳索阻碍。
Des manifestants sont-ils arrêtés pour rien pour entraver la manifestation?
抗议者被无故逮捕以阻碍示威?
La faute, selon G.Darmanin, aux fraudeurs qui entravent l'accès au stade.
根据 G.Darmanin 说法,错误在于阻碍进入体育场欺诈者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释