Des événements contingents peuvent entraver l'exécution du projet.
偶然事件会影响计划的执行。
L'absence de recensement, par exemple, entravait le développement.
例如,缺少人口普查会有于发展。
Cela crée des incertitudes qui entravent la bonne organisation des procès.
它造成的不确定因素阻了审判的适当规划。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻公约执行的障是什么?
L'exécution des programmes d'ONU-Habitat est donc sérieusement entravée.
人居方案的执行因此受很大影响。
D'énormes obstacles continuent cependant d'en entraver la réalisation concrète.
但实上实现这个目标依然有很难逾越的障。
Certains mécanismes, tels que les subventions, entravent leur accès aux marchés internationaux.
一类的机制妨了非洲国家进入国市场。
Cette route pourrait causer un désastre environnemental en entravant la migration des grands herbivores.
这条公路一旦开工建造,会影响动物的迁徙,这将对整个国家公园的生态造成破坏。
Toutefois, les opérations policières continuent d'être entravées par l'insuffisance des ressources.
但是,警察行动继续因资源不足受影响。
Les répercussions négatives des difficultés qui entravent le transport en transit sont considérables.
制约因素对过境运输的消极影响非常严重。
Entre-temps, notre lutte contre le paludisme est entravée par le prix élevé des médicaments.
与些同时,我们防治疟疾的工作因药价高昂而受阻。
Le projet de résolution permettra de promouvoir ce processus et non de l'entraver.
本决议案将会推动这一进程的发展,而不是阻它。
Toutefois, des facteurs tant directs qu'indirects entravaient une mobilisation plus large des hommes.
不过一些直接和间接的因素妨男子大规模参加此项工作。
Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.
真主党成员有时会干扰联黎部队的行动自由。
Il faut donc éliminer les barrières sociales et juridiques qui entravent la participation des femmes.
因此,影响妇女参与的各种社会和法律障必须清除。
Il était possible que les faibles niveaux de financement entravent effectivement le processus de réforme.
偏低的资金水平可能实上会阻改革。
Elle engage les deux parties à surmonter les obstacles qui entravent le processus de paix.
印度尼西亚敦促双方消除阻和平进程的障。
Ma délégation est préoccupée par les difficultés persistantes qui entravent l'édification de cette coexistence.
我国代表团认为,这种共存继续面临障,令人关切。
Toutefois, et comme nous l'avons indiqué plus haut, cette croissance a été entravée en Cisjordanie.
但是,如上述,在西岸的成长陷于困难。
Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.
缔结条约的工作由于强加与核查有关的站不住脚的前提条件而受阻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Question passionnante, qu'il ne faut absolument pas entraver parce qu'elle fait progresser la pensée.
这是一个令人兴奋的问题,绝对不应该被抑制,因为它推动了思想的进步。
Je n’oserai jamais entraver votre enquête bidon!
我可一点都不想牵扯你这调查游戏当中!
Et voilà qu’il vient d’entraver les mouvements d’Itachi.
他刚刚又封住了鼬的行动。
Ils peuvent même entraver tes relations avec les autres à l'avenir.
他们甚至可能会影响你未来与他人的关系。
Apparemment, c'était elle qui lui avait jeté un maléfice d'Entrave.
是她用障碍咒击中了他。
Pour assurer solennellement que rien ne pourra entraver ou défaire ce qui sera ainsi irréversible.
我庄严地保证,没有任何情可以阻碍或消除不可逆转的局面。
Cependant, lorsqu'elle est poussée trop loin, elle peut finir par entraver ta progression.
然而,得太远,它会阻碍你的进步。
Les cordes qui entravaient les pieds du prisonnier furent défaites, mais ses bras demeurèrent fortement attachés.
他们割断了俘虏脚上的绳子,然而还是牢牢地绑着他的两手。
Un siècle plus tard, la vie des Noirs reste entravée par la ségrégation et enchainée par la discrimination.
100年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。
En effet, la réaction de lutte ou de fuite peut entraver la circulation, ce qui fait chuter la température.
这是因为挣扎或逃跑反应会阻碍血液循环,导致体温下降。
On commencera par le maléfice d'Entrave pendant dix minutes, ensuite, on remettra les coussins en place pour la Stupéfixion.
“从障碍咒开始,练十分钟,然后把垫子拿出来,再练昏迷咒。”
Oui, entre autres parce que les sanctions entravent l'effort de guerre.
是的,除其他外,因为制裁阻碍了战争努力。
Que ça ne vienne pas entraver votre projet professionnel.
不要让它妨碍您的专业项目。
Certains y voient une stratégie pour entraver les manifestations.
一些人认为这是一种阻止抗议的策略。
Elle est entravée par ces cordes qui entraînent des flotteurs.
它受到这些引导浮子的绳索的阻碍。
Des manifestants sont-ils arrêtés pour rien pour entraver la manifestation?
抗议者被无故逮捕以阻碍示威?
La faute, selon G.Darmanin, aux fraudeurs qui entravent l'accès au stade.
根据 G.Darmanin 的说法,错误在于阻碍进入体育场的欺诈者。
Et envahir des sites d'entreprises, entraver la circulation de convois ou s'attacher à des grilles.
并入侵商业场所,阻碍车队的移动或依附于大门。
Ils sont censés entraver l'attaque russe.
他们应该阻止俄罗斯的进攻。
Il est important de se débarrasser des perceptions négatives de soi qui entravent la résolution de tes problèmes.
摆脱阻碍解决问题的消极自我认知非常重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释