有奖纠错
| 划词

La réputation de l'entreprise, les compétences, l'innovation et en entraînant l'industrie du tapis.

信誉,技艺,创新引领地毯业的发展。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'instaurer des conditions équitables et coopératives entraînant une réduction des coûts de transit.

这样就能够创造公正的合作条件,最终减少过境成本。

评价该例句:好评差评指正

Un défi hors-norme qu'il préparait depuis deux ans, en s'entraînant jusqu'à 30 heures par semaine.

他为这一非凡的挑战准备两年,每周训练达三十小时。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités de revenus augmentent, entraînant des tensions sociales.

收入分配方面的差距拉大,从而加剧社会矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.

这种疾病是低龄儿童名副其实的灾难,它能够引起肌肉和肺部瘫痪,最终导致死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les postes entraînant des dépenses importantes ne devraient pas y figurer.

它不应供那些引起大笔支出的项目之用。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles ont mené plusieurs attaques entraînant un important déplacement de population.

叛者发动数次攻击,引起许多人流亡。

评价该例句:好评差评指正

Un attentat entraînant la mort est passible de la peine de mort.

一项攻击若导致死亡可判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces grossesses multiples affecteront leur santé, entraînant notamment des cas de malnutrition.

这将对她的健康造成不利影响,如营养不良等。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions entraînant ce type de responsabilité pénale incluent la traite des personnes.

可导致产生这种刑事责任的犯罪行为包括贩运人口行为。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de véhicules devrait augmenter considérablement, entraînant une augmentation du nombre de décès.

汽车的数目预计将会急剧增加,因此可能造成更多人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons maintenant face à des situations humanitaires entraînant des tragédies et comportant des prolongements étendus.

我们现在面临各种人道主义局势,悲剧和影响都在蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de nouvelles technologies sont très prometteuses, mais elles entraînant aussi souvent des risques importants.

许多新技术都给我们很大希望,但也随之很大的风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette division est chargée d'enquêter sur les crimes contre la personne entraînant mort violente.

政府也设有危害人命和精神安全及人身安全调查局,其任务为调查致人暴亡的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, de graves inondations ont frappé la Somalie, entraînant une recrudescence des maladies diarrhéiques.

在非洲,索马里经历严重水灾,然后爆发腹泻。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'instaurer des conditions équitables et coopératives entraînant sur une réduction des coûts de transit.

这种经营有利于创造公平和合作的条件,从而降低过境成本。

评价该例句:好评差评指正

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机起落架破裂,造成非常严重的物质损失。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses usines de textiles ont fermé, entraînant des pertes d'emplois, surtout parmi les femmes.

很多纺织厂关闭,造成失业——主要是女性的失业。

评价该例句:好评差评指正

Le pilote, en forçant le système d'atterrissage, l'a cassé, entraînant ainsi toutes les autres conséquences.

飞行员强行启动降落系统,导致系统毁损,从而所有其他后果。

评价该例句:好评差评指正

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱,从而导致原子能态的提高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银, 标有尺寸的草图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Suivez-moi, nous dit-il en nous entraînant à l'écart du monastère.

们跟我来。”他对我们说着,将我们出了寺庙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! venez ! venez ! s’écria la jeune fille en entraînant le jeune homme avec elle.

“噢,来吧,来吧!”她大喊一声,急忙了那个青年就跑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Venez, répéta Hermione, en entraînant Harry et Ron.

“快。”赫敏又说了一遍,拉着哈利和罗恩继续上路了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Une histoire ! une histoire ! criaient les enfants en entraînant vers l'arbre un gros petit homme ventru.

“讲个故事!讲个故事!”孩子们嘟囔着,同时把一个小胖子拖到树这边来。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

En t'entraînant, tu progresses très rapidement.

锻炼进步很快。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le tapis roulant continuait d'avancer, entraînant Anthony, allongé de tout son long.

人行道继续向前移了横躺在地安东尼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Pour te voir… Regarde ça ! dit Ron en l'entraînant vers le tableau d'affichage.

“找啊——看!”罗恩到布告栏前。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son épaisseur dépassera ensuite l'orbite martienne, entraînant le début d'une extraordinaire réaction en chaîne.

度最终将超过火星轨道,这时,一个宏大连锁反应开了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ravisseur s’arrêta court ; ses genoux plièrent, et il tomba entraînant Teresa dans sa chute.

那抢人犯突然停住了脚步,膝一弯,就和在他怀里德丽莎一起跌倒在地上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Viens, allons par là, dit Anthony en entraînant sa fille plus avant vers la jetée.

“来,我们到那儿去。”安东尼拉着女儿向防波堤更远方向去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et Cyrus Smith, entraînant le reporter et Ayrton, rejoignit sur la grève Pencroff, Nab et Harbert.

赛勒斯-史密斯催促着通讯记者和艾尔通赶到海滩去,和潘克洛夫、纳布、赫伯特会合在一起。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Ce n’était pas une sensation, la terre se dérobait sous leurs pieds, les entraînant vers l’abîme.

这并不是她错觉,无数土石正从她身边簌簌而落,他们一起坠落地狱。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ces rayons font donc vieillir prématurément notre peau, entraînant ce que les dermatos appellent le photovieillissement.

这些光线会导致我们皮肤过早老化,也就是导致皮肤科医生所说光老化。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’arc se détentit, la flèche siffla, entraînant la corde, et vint passer entre les deux derniers échelons.

赫伯特拉满弓,那支箭绳子直飞出去,正射进软梯最后两档之间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Gravement endommagé par plusieurs obus, il chavire dans le port, entraînant la mort de près de 1000 marins.

被数枚炮弹严重损坏,在港口倾覆,造成近千名水兵死亡。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Demain, le monde qu'elle avait connu jusque-là basculerait, entraînant sa vie de jeune femme dans sa course imprévue.

明天,她所认识世界将会发生重大变化,她年轻生命进无法预测潮流里。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Rangez-moi ce désordre dans votre sac et suivez-moi, dit-il en entraînant julien vers la buanderie.

“把这些东西都放回皮包里去。”他说着,把朱莉亚进洗衣间。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Angèle, c'est aussi une artiste, je crois belge également, mais qui a un style musical assez sympathique, assez entraînant.

Angèle也是一位艺术家,我认为她也是比利时人,但她音乐风格相当不错,相当吸引

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis septembre, de Toulon à Montpellier, et jusqu'à Perpignan, la côte méditerranéenne a connu une météo très pluvieuse entraînant des inondations.

9月以来,土伦到蒙彼利埃,一直到佩皮尼昂,地中海海岸天气多雨,引发洪水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La grêle est tombée en abondance, entraînant une coulée de boue.

冰雹大量下落,导致泥石流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸, 标注高度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接