Tout La Rochelle était menacé d’envahissement.
整尔城受着被侵犯的威胁。
Ces effets sont notamment l'intrusion d'eau de mer dans les terres cultivées; la réduction de la superficie de terre disponible par habitant; l'envahissement par les communautés côtières des terres agricoles et la salinisation de l'eau douce des fleuves.
这些影响包括海水侵入耕地;人均土地使用面积减少;沿海社区的农业用地遭到侵蚀,河流淡水盐渍化。
Se référant à la page 27 du rapport, elle demande quelles sont les conclusions du projet de recherche commun sur l'envahissement de l'espace public par la sexualité et quelle est son incidence sur les jeunes, et elle souligne la nécessité de traduire toutes conclusions utiles par des mesures pratiques.
在提到报告的第26页,她询问关于开场所性化的联合研究项目的结果及其对年轻人的影响,调必须切实应用相关的结果。
Le Comité invite l'État partie à renforcer ses stratégies de lutte contre l'envahissement de l'espace public par la sexualité et à prendre des mesures dynamiques pour s'assurer que la production et la couverture des médias ne sont pas discriminatoires et pour sensibiliser davantage à ces questions les propriétaires de médias et d'autres acteurs pertinents de ce secteur.
委员会呼吁缔约国加打击共领域性化的战略,并采取主动积极的措施,确保媒体制作和报道没有歧视性,增加媒体业主和这一行业的其他相关行为体对这些问题的了解。
Les membres des communautés intéressées ont toutes signalé comme effets néfastes l'envahissement de leurs terres agricoles et leurs rizières par les entreprises concessionnaires qui entraîne des pénuries alimentaires, la perte d'accès aux forêts dans lesquelles ils ramassaient des produits non ligneux qu'ils vendaient ensuite, la perte de pâturages pour leur bétail, l'abattage illégal d'arbres et l'attitude des employés des entreprises concessionnaires et des autorités locales, qui font usage de menaces et d'intimidation.
所报导社区共关切的问题包括:特许司侵占他们的耕地和稻田,导致粮食短缺;丧失进入森林采集并出售非木材林产品的权利;失去牲畜放牧地;非法采伐;来自司工人和地方当局的威胁和胁迫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si son enfance se fût écoulée dans l’arrière-boutique d’un quartier marchand, elle se serait peut-être ouverte alors aux envahissements lyriques de la nature, qui, d’ordinaire, ne nous arrivent que par la traduction des écrivains.
假如她童年在闹市小店铺里度过,那么,她也许会心旷神恬地让大自然抒情声音侵入她灵魂,因为一般说来,城里人只有通过书本,才对大自然有所了解。