C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴尔一部小说改编成电影。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴尔一部小说改编成电影。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔原文作品。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴尔小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
巴尔是他那个时代社会历史学家。
Balzac est mon romancier préféré.
巴尔是我喜欢小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔《滑稽故事集》。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔,这位著名法国作家,自以为善于通笔迹来判断人性格。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,巴尔,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大诗人,维多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔(Balzac)、德拉洛瓦(Delacroix)、普鲁斯(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱(Colette)。
Je ris, lui a répondu l'auteur, parce que vous venez la nuit, sans lumière, chercher de l'argent dans un bureau ou, moi, je n'ai jamais pu en trouver en plein jour.
“本人笑”,巴尔答复道,“是由于你夜里进来,并且还没有灯光,竟然想在抽屉里找到钱;而本人,即便在年夜白昼也历来没有在那边找到钱”。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资电影《巴尔和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠巴尔发明,意思是准备好开始完成一项艰巨任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。