有奖纠错
| 划词

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹走了。

评价该例句:好评差评指正

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利搭了16点巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

一只小鸟,张开翅膀,翱翔天际。

评价该例句:好评差评指正

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空.

评价该例句:好评差评指正

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

力不在,无益景物和我有什么关系?

评价该例句:好评差评指正

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

纯洁消逝,不再是个小孩。

评价该例句:好评差评指正

Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...

忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有努力灰烟灭。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.

公司成立于1995年,专业生产腾铝塑板。

评价该例句:好评差评指正

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输成本很高,进口价往往幅度上涨。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他往日本了。

评价该例句:好评差评指正

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

我们部分希望也随之消失。

评价该例句:好评差评指正

Personne, ils se sont envolés.

一个人也没有!他们都走了。

评价该例句:好评差评指正

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩走了。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.

与此同时,我们不允许这些事件使在科索沃进行长达五年努力付之东流。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds doivent être engagés immédiatement et utilisés pour la rénovation au lieu de s'envoler en inflation.

因此,应立即承付这笔资金,把它用于翻修,而不让它因通货膨胀而损失掉。

评价该例句:好评差评指正

Un facteur qui ferait s'envoler nos espoirs est la tendance unilatérale si manifeste au niveau mondial.

可能对我们希望产生不利影响一个因素是在全球一级如此明显单边主义趋势。

评价该例句:好评差评指正

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们美梦落空了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les variations de la production pétrolière, tous les exportateurs de pétrole de la CESAO ont vu leurs recettes s'envoler.

尽管石油生产情况各不相同,西亚经社会石油输出国均在石油出口收入方面增加。

评价该例句:好评差评指正

Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.

但是,由于都市土地稀少和土地市场投机性,城市土地价幅上涨。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.

幸好我们有公输班发明木鸟,但它只能连三天三夜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chauvir, chaux, chaux-azote, chavésite, chavibétol, Chavica, chavicate, chavicine, chavicol, chavirabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Alors que faire lorsque tu as l'impression de t'envoler involontairement?

那么,当你感觉自己逃走时该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche, complètement envolé et radieux, s’était chargé de la mise en train.

伽弗洛什欢天喜地,振奋得要起来似的,他主动干着加油打气的鼓动工作。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Paris va nous permettre de nous envoler un peu plus vers ce rêve.

巴黎让我朝这个梦得更远了一些。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Femme : Ouais, j’arrive pas à m’envoler complètement quoi.

对,就是完全不能了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les moindres incidents de ces temps trop rapidement envolés avaient pour lui une fraîcheur et un charme irrésistibles.

那段逝的时光发生的事,哪怕再微不足道、对他都具有一种不可抵抗的新鲜和魅力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il a reçu un hibou urgent du ministère de la Magie et il s'est immédiatement envolé pour Londres.

“他收到猫头鹰从魔法部送来的紧急信件,立刻往伦敦去了。”

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Et hop, envolés tous les deux dans la pampa.

然后俩人就跑到南美洲去了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu vas sortir de ce milieu et t'envoler, ok ?

你会离开这个环境然后,好吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tu peux t’envoler sur quatre L, lui disait Jean Prouvaire.

“你可以在四个翅膀上翔了。”让·勃鲁维尔常向他这样说。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Knapp s'est envolé pour Kaboul dès qu'il a appris la nouvelle.

克纳普一接到消息就到喀布尔。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Il gardait difficilement les yeux ouverts et avait l'impression qu'il allait s'envoler à tout moment.

它连眼睛都睁不开,好像随时要被吹走一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, mais, envolons-nous, dit Athos, et ne laissons ici que Planchet pour nous rapporter les nouvelles.

“那好,我走吧,”阿托斯说,“只留下普朗歇给我况。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oh ! que de soupirs, de nos cœurs pleins d’ombre, Se sont envolés dans les cieux profonds !

呵!叹息声声,从我郁结的心头向寥廓天际!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En les frappant, le héros fait s'envoler tous les oiseaux, qu'il peut alors transpercer de ses flèches.

当他敲响它时,经受不了这刺耳的声音,都仓皇地出树林,赫拉克勒斯乘此机会,弯弓搭箭。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sans la moindre hésitation, il avait acheté un billet d'avion et s'était envolé l'après-midi même pour Shanghai.

他毫不犹豫地买了一张机票,当天下午就到了上海。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oui, c'est vrai, quelqu'un aurait pu… le mettre sur un balai et s'envoler avec lui, non ?

“对,可能是被人弄走的——可能被人拖到天扫帚上,带着走了,是吧?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les vitres de la boutique sonnaient, le grand souffle des chanteurs faisait envoler les rideaux de mousseline.

店里的窗子玻璃被震得山响,唱歌的男男女女呼出的气息鼓起了窗帘。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le plus triste était qu’ils avaient ouvert la cage à l’amitié, les sentiments s’étaient envolés comme des serins.

最糟糕的是温馨的感之笼被打开,彼此的感像蠢笨的鸟儿一般走了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nous y sommes ! cria Gervaise, en reparaissant, souriante, les bras nus, ses petits cheveux blonds envolés sur les tempes.

“一切都准备妥了!”热尔维丝笑着回到店里,她裸露着双臂,金黄色的头发在额头上飘摆着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les prix des carburants continuent de s'envoler.

燃油价格继续飙升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chéilanthe, chéilite, cheilitis, chéilo, chéiloangioscopie, chéiloncus, chéilophagie, chéiloschisis, chéilotomie, cheimaphobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接