有奖纠错
| 划词

La montagne était haute, et en plus, escarpée.

山很高, 而且很陡。

评价该例句:好评差评指正

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽小山岛吸引着旅客注意,使他们顾得再去欣赏苏门答腊风光。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .

这条小路很陡。他喘过气来了。

评价该例句:好评差评指正

On va grimper la côte escarpée.

我们将要去爬一处陡

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi les divergences persisteront et les chemins vers la paix demeureront longs et escarpés.

,分歧将会继续,和平之路将继续是漫长和崎岖

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est certes encourageante, mais le chemin vers un plein partenariat entre Conseil de sécurité et Assemblée générale demeure escarpé et ardu.

尽管这一趋势令人鼓舞,实现安全理事会和大会间全面伙伴关系道路依艰难曲折。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain étant plus escarpé que celui où se trouve l'ancienne route, la construction a été malaisée et n'a toujours pas été achevée.

工程相当艰难,因为Water Valleys路比普通公路更加陡峭,现在尚未完工。

评价该例句:好评差评指正

Il est constitué en partie de terrains très accidentés avec de nombreuses vallées et des zones montagneuses escarpées atteignant plus de 2 500 mètres d'altitude.

前黎巴嫩山山脉部分地段是崇山峻岭、布满山谷,山高可达2 500多米。

评价该例句:好评差评指正

Il coordonne aussi un réseau mondial d'expériences menées sur le terrain portant sur l'utilisation des sols et la diversité biologique dans les zones de montagne escarpées.

它还协调一个陡峭山地带土地利用和生物多样性实地实验一个全世界网络。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain est montagneux et dominé au nord par le mont Hermon, ce qui nécessite l'emploi de véhicules spécialement conçus pour des routes et des terrains escarpés.

地形起伏平,北部主要是赫曼山,因此必须使用为这类道路和地形而设计特别车辆。

评价该例句:好评差评指正

Il ya l'état des principaux lieux touristiques: "Jianglang Shan", le fameux "Xian Xia Guan", le pittoresque "Yueliang Hu" ...... situé dans le roches escarpées, élégant, pratique de transport.

境内有国家重点旅游名胜:“江郎山”、有驰名中外“仙霞关”、风景如亮湖”……地处怪石嶙峋、环境优雅、交通运输极为便利。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d’arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.

在科学上没有平坦大道,只有畏艰险沿着陡峭山路攀登人,才有希望达到光辉顶点。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'atteindre, les véhicules doivent emprunter une route unique, sinuant entre des montagnes escarpées et traversant la profonde gorge d'une rivière par le biais d'un pont désuet, à voie unique.

车辆抵达校园必须使用一条唯一公路,这条公路盘高山,跨深河,还要穿越一座陈旧单通道桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres des zones urbaines sont souvent plus vulnérables face aux catastrophes naturelles car ils habitent généralement sur des terrains jugés inhabitables par les promoteurs, notamment des collines escarpées et les rives des cours d'eau.

都市穷人往往最容易遭受自灾害,他们通常住在商业开发商认为边缘土地,如陡丘和河

评价该例句:好评差评指正

Le territoire comprend cinq îles volcaniques, aux sommets escarpés et aux plaines littorales étroites, et deux atolls coralliens, Rose et Swains. La superficie totale du territoire, dont 70 % est recouvert par une forêt dense, est de 197 kilomètres carrés.

地面包括具有多岩石山峰和极小海平原五个火山岛以及两个珊湖环礁、罗斯岛和斯温斯岛2,领土土地总面积为197平方公里,其中大约70%为森林所覆盖。

评价该例句:好评差评指正

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.

人口增长、社会经济和工业发展、城市化和用土变化、包括农业扩张和非可持续性在内农业做法,如刀耕火种、开发陡坡地形、砍伐森林或森林资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或当、灌溉造成地表土流失、化学品使用过度及战争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pied-de-loup, pied-de-mouton, pied-de-poule, pied-de-roi, pied-de-veau, pied-d'oiseau, pied-droit, piédestal, pied-fort, piedmont,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils s'engagèrent dans une rue étroite et escarpée, bordée de maisons.

他们走上了一条陡直、狭窄的街道,两边是一排排住房。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Uxellodunum est située sur un éperon rocheux naturellement protégé par des flancs bien escarpés.

Uxellodunum 岩石露头上,受到陡坡的自然保护。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ils voguèrent quelques lieues entre des bords, tantôt fleuris, tantôt arides, tantôt unis, tantôt escarpés.

他们在河中飘流了十余里,两岸忽而野花遍地,忽而荒 瘠不毛,忽而平坦开朗,忽而崖高耸。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le rivage était-il du roc ou du sable, était-il plat ou escarpé, nous l'ignorions.

等待着我们的海岸是岩石还是沙滩,是陡岸还是浅滩,我们一无所知。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Le vieil hiver qui s'affaiblit de jour en jour se retire peu à peu vers les montagnes escarpées. »

" 日减弱的旧退去,躲进了陡峭的山峰中。"

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le sentier moins escarpé devenait une sorte de chemin en pente contournant les blocs énormes tombés autrefois de la montagne.

小道不那么陡峭了,变成了绕着往年从山上掉下来的大岩块转的坡道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A cheval, 6 gendarmes sillonnent des chemins escarpés.

6 名宪兵骑在马背上,在陡峭的小路上纵横交错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Nous sommes dans la partie nord du GR, la plus escarpée.

我们在 GR 的北部,最陡峭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'intervention s'annonce délicate car le relief est très escarpé.

- 由地形非常陡峭,干预可能会很棘手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il y a beaucoup de souches d'arbres au sol et c'est très escarpé.

- 地上有很多树桩, 很陡。

评价该例句:好评差评指正
法语口语进-高级

Le paysage est assez vallonné, parfois même escarpé, mais c'est verdoyant.

景观非常丘陵, 有时甚至陡峭, 但它是绿色的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des sentiers escarpés qui abîment les corps.

- 会伤害身体的陡峭路径。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La lutte est difficile car le relief est escarpé.

战斗很困难,因为地形陡峭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les ruelles escarpées de Rocamadour, dans le Lot, émerveillent ces visiteurs.

地段中罗卡马杜尔 (Rocamadour) 陡峭的街道令这些游客惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les grandes maisons en bois épousaient les rives escarpées du lac Okanagan.

巨大的木屋环绕着奥肯那根湖陡峭的岸边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ces fonctions, on ne peut les prendre qu'avec envie et passion, car le chemin est parfois escarpé.

这些角色只能凭借渴望和热情来承担,因为道路有时很陡峭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Telle cette vache, lâchée sur des sentiers escarpés au nord de l'Espagne.

就像这头牛一样,在西班牙北部的陡峭小路上放松。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Cette rivière est très large et elle est bordée par de hautes falaises escarpées.

这条河很宽,有陡峭的悬崖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sur les sentiers parfois escarpés, beaucoup de pierres, mais l'itinéraire est très accessible.

有时路很陡,有很多石头,但路线很方便。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pierreux, pierrier, pierrot, pierrotite, Pierson, pietà, piétage, piétaille, piété, piètement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接