有奖纠错
| 划词

Le projet de résolution porte l'estampille enthousiaste de 106 nations, qui constituent une majorité écrasante à l'Organisation.

该决议草案超过106个国家热情支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également examiné en détail les estampilles des cartouches remises au cours du processus de désarmement.

专家组还仔细检查民兵在这一进程期间上缴子弹盒上印记。

评价该例句:好评差评指正

Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.

没有任何弹药抬头印记显示这些弹药是在武器禁运期间生产

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des régions, cette réalisation et l'établissement des rapports nationaux s'y rapportant portent maintenant l'estampille du PNUD.

在许多区域,千年发展目标以及国家千年发展目标报告编写工作已经成为开发计划署特色产品

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules, armes, documents et autres matériels de guerre saisis lors de différents combats portent les estampilles du Soudan.

在历次战役中所缴获车辆、武器、文件和其他军械都标有苏丹印记。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties voudront bien marquer toutes les pages de leurs documents confidentiels d'une estampille les indiquant comme tels.

预计缔约方将在所提交此种密性文件每一页上均标出”密资料”字样

评价该例句:好评差评指正

De telles contributions aux objectifs de développement font la preuve qu'avec ce qu'il faut de volonté politique et d'attachement aux valeurs humanistes, il est possible de bâtir un monde différent de celui que les centres économiques du pouvoir mondial et les institutions financières internationales - qui portent l'estampille pernicieuse de la pensée néolibérale - cherchent à nous imposer.

对发展目标这些贡献表明,有政治意愿并致力于人道主义,就有可能建立一个不同世界,它有别于带着新自由思潮有害印记世界大国经济中心和国际构试图强加给我们那个世界。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a informé le Comité qu'il avait déjà pris des dispositions pour assurer le respect des échéanciers - rappels hebdomadaires au cours du mois qui précède la date limite, possibilité pour les coordonnateurs de suivre le respect des échéanciers par leur unité, et fermeture du système à l'échéance fixée grâce à l'apposition systématique d'une estampille temporelle sur chaque formulaire soumis.

人口基告知审计委员会,人口基已采取步骤,确保遵守考绩和发展时间表,包括最后期限前一个月发出每周提醒,提供手段使单位协调人追踪其单位遵守已设定最后期限比例,以及实现在最后期限关闭系统并在提交每份考绩和发展表上自动盖上日戳。

评价该例句:好评差评指正

Les 12 pays membres de la Commission internationale permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives ont approuvé des réglementations stipulant que toutes les armes à feu et toutes les armes légères militaires doivent être soumises à des tests de qualité et porter des marques signalant qu'elles ont été vérifiées (notamment l'estampille nationale et le code indiquant l'année) avant d'être utilisées, vendues ou exportées.

作为小武器检验常设国际委员会成员12个国家8商定条例,规定对所有火器和军用小武器在使用、销售或出口之前,必须进行安全检验并加盖核证标记(包括国家印章和年份编码)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétrylamine, tétrzbromothyronine, tette, têtu, teuf-teuf, Teuthoidea, Teuthoidés, Teuton, teutonique, tévertin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On voit bien l'estampille, c'est la marque de fabrication, produit chez nous.

您可以看到自家,生产的标志。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Dernière estampille sur un passeport où les noms griffés des villes n'avaient plus d'autre histoire à raconter que celle de l'absence.

护照上的最后一个戳记,那些城市的名字除了证明护照主人的失,次再也没有其他故事可讲了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette recette est venue d'un pâtissier Michael Méert, d'origine d'ailleurs anversoise, qui vient et qui estampille cette gaufre de son nom qui est devenue aujourd'hui notre marque.

个食谱来自一位来自安特卫的糕点师,迈克尔-梅尔特,他来到安特卫上面上名字。个带有他名字的华夫饼,现已经成为我们的品牌。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le trésorier renferma tous ces rouleaux dans des sacs, ferma chaque sac d'une estampille aux armes d'Angleterre, faveur que les trésoriers n'accordent pas à tout le monde.

财务主管把些卷子都装进袋子里,每个袋子上都盖上了英格兰臂邮票财务主管们不给予所有人的恩惠。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Journaliste : L'estampille Louvre est-elle monnayable telle une vulgaire griffe de haute couture ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


textuellement, textural, texturant, texturation, texture, texturer, tézigue, TGV, Th, th.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接