有奖纠错
| 划词

Sur ce nombre, 46 étaient des Pitcairniens et sept étaient des expatriés.

其中,46是皮特开恩岛,其余是外籍

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement expatrie des immigrés clandestins.

政府将非法移民逐出本国。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet visait la communauté jordanienne expatriée au Koweït qui, selon Ashco, comptait 500 000 personnes.

Ashco将居住在科威特的民作为项目的受益对象,它称这些民共有500,000

评价该例句:好评差评指正

Quatre de ces expatriés sont des femmes.

这15个参加者中有4个是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de Philippins expatriés sont clandestins.

相当多的海外菲律宾是没有证件的移民。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de travailleurs expatriés ont bénéficié de ces programmes.

数以千计的海外菲律宾工从这些方案中受益。

评价该例句:好评差评指正

Quelques expatriés sont aussi nécessaires pour donner une impulsion au processus.

同样重要的是若干外聘员推动此进程。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a également abordé la question du vote des électeurs expatriés.

会上还讨论了海外选票问题。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR a été contraint d'évacuer son personnel expatrié à Darwin.

红十字会不得不将离国服务工作员撤至达尔文。

评价该例句:好评差评指正

Diverses raisons poussent les êtres humains à voyager ou à s'expatrier.

们出门旅行和离乡背井的原因有多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Deux semaines plus tard, quelque 9 000 expatriés avaient quitté le pays.

两周内,有9 000名外撤离该国。

评价该例句:好评差评指正

Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.

移居国外员也通传送重要的资本流动,并转移知识和技术。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, au moins quatre travailleurs humanitaires expatriés ont été tués en Somalie.

此外,去年至少有四个国际援助工作员在索马里被杀害。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation comporte la diversification des activités pour lesquelles les sociétés transnationales sont disposées à s'expatrier.

全球化带来了活动多样化,跨国公司愿意将其活动扩展到国外。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement cap-verdien a donc créé un climat qui incite ses ressortissants expatriés à investir.

因此,佛得角政府创造了一种刺激佛得角国民投资的环境。

评价该例句:好评差评指正

Le statut d'expatrié des fonctionnaires devait donc être déterminé conformément aux dispositions en vigueur.

因此,确定工作员的离国服务身份时需要考虑目前的法律要求。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants du syndicat, contraints à quitter la région après le procès, ont dû s'expatrier.

工会领导在这些事件后被迫离开该地区,现在又被迫离开危地马拉。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays africains, cette situation a conduit les donateurs à appuyer l'emploi d'expatriés.

在许多非洲国家,这一情况导致捐助方支持更多地聘用民。

评价该例句:好评差评指正

Le départ des expatriés n'est pas le seul choc susceptible d'agir sur l'emploi.

外劳可能离开的风险不是会对就业产生影响的唯一冲击。

评价该例句:好评差评指正

Mouchel affirme que 32 de ses employés étaient des "expatriés" (originaires du Royaume-Uni ou d'Australie).

Mouchel说,这些雇员中32名为“外派”(来自联合王国或澳大利亚的雇员)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aluminiure, alumino, aluminobétafite, aluminocalcite, aluminochlorure, aluminochrysotile, aluminocopiapite, aluminofluorure, aluminographie, aluminon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Les jeunes n’ont plus envie de s’expatrier en ville.

年轻人不再想移居去城市。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Car enfin, exclamait-il en gesticulant, je ne peux pas m’expatrier, avoir la charge d’une enfant.

“话说到头,”他指手划脚地喊道,“我不能够离乡背井,还得背个孩子的包袱呀!”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Cette entreprise est spécialisée dans l'accompagnement des expatriés qui veulent venir s'installer en France.

司专门帮助那些想搬到法国的外籍人士。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il allait devant lui, défaillant à présent sous la mélancolie désolée des gens qui vont s’expatrier.

他一直朝前走,全身无力处于即将被放逐的人的忧郁凄凉之中。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et pourquoi les expatriés en particulier, qu'est-ce qui vous a intéressés dans cette cible ?

为什么特别针对外籍人士,你对此有什么兴趣?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Comme ce sera le cas pour une personne née en France et expatriée depuis quelques années.

就像一个在法国出生的人,被寄宿到国外几年,也会样的情况。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Laurent Girard-Claudon : Je crois qu’à une époque, c'était difficile de s’expatrier.

Laurent Girard-Claudon : 我认为曾经有一段时间很难去到国外。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

J'avais ma maison pleine de provisions, et j'aimais mieux nourrir quelques soldats que m'expatrier je ne sais où.

里本吃的东西,甘愿养几个兵士,决不离开乡跑到旁的地方去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Un pays de plus qui rappelle ses expatriés.

还有一个国召回了其外籍人士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ici, tous semblent mener une vie tranquille, entre expatriés, en vase clos.

里,每个人似乎都在外籍人士中过着真空的平静生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

C’est à Hong Kong que la vie est la plus chère pour les expatriés.

在香港,外籍人士的生活最为昂贵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Un établissement fréquenté à la fois par les expatriés mais aussi par des clients ivoiriens.

一个既有外籍人士经常光顾的场所,也有科特迪瓦客户经常光顾的场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elles reviendront en Chine mais beaucoup d'expatriés n'ont pas de billet retour.

- 他们将返回中国,但许多外籍人士没有回程机票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des expatriés et le grand retour des touristes tricolores.

外籍人士和三色游客的大回归。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce professeur de français expatrié en Espagne est conquis.

位在西班牙的法国教师被征服了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Tous les expatriés ont été évacués et placés sous protection.

所有外籍人士均已撤离并受到保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Cette expatriée depuis 15 ans s'inquiète pour ses amis soudanais.

位侨居国外 15 年的人很担心她的苏丹朋友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Hong Kong est la ville la plus chère pour les expatriés.

香港外籍人士最昂贵的城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Parmi la foule, de nombreux habitants de l'émirat ou des expatriés.

- 在人群中,许多酋长国居民或外籍人士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce Français expatrié à Dubai devait aller en Bretagne pour les fêtes.

位在迪拜的法国侨民不得不去布列塔尼度假。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alumochromite, alumocombatomélane, alumoferro, alumogel, alumogœthite, alumohématite, alumohydrocalcite, alumolimonite, alumolite, alumopharmacosidérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接