Les ressources amoindries doivent être mieux exploitées.
应更有效地利用日趋减少的资源。
La plupart des terres cultivables sont déjà exploitées.
多数具有潜力的耕地都已用于耕作。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人们利用了分组工作的机会。
Un très grand nombre d'enfants sont exploités à des fins de prostitution.
每年都有童被利用从事商业性性剥削。
Tant d'opportunités nouvelles ne peuvent être pleinement exploitées qu'en conjuguant nos efforts.
有我们联合努力,许多新的机会才会得到充分利用。
Les possibilités de coopération, quoique nombreuses, ne semblent guère avoir été exploitées jusqu'à présent.
尽管它有相当的合作潜力,但看来迄今为止这种潜力仅得到部分程度的利用。
Lorsqu'elles sont échangées, ces informations sont exploitées, vérifiées, complétées et reliées à d'autres informations.
过交流信息,该信息就能被吸收、核实、完整化并与其他信息相互联系在一起。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女受到剥、侮辱和拘禁,无望真正得到解救。
Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.
有必要利用各处之间的互补性。
Celles-ci ne peuvent être exploitées qu'à des fins pacifiques.
此类数用于和平目的。
Cette évaluation pourrait également être exploitée en vue d'une assistance technique.
这一评估也可用作技术援助的来源。
Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.
她们往往被蓄意作为一种战略武器加以攻击。
Ce navire sera exploité en vertu d'un contrat clefs en main.
此船将按照商业性统包合同运作。
Le terminal pour marchandises diverses est exploité par la Tanzania Harbours Authority (THA).
坦桑尼亚港务局经营杂货码头。
La société a été exploitée à perte pendant 18 des 20 dernières années.
在过去20年里,除了有两年之外,其余都是亏本。
Dans plusieurs régions, la puissance des vagues est suffisamment importante pour pouvoir être exploitée.
一些地区的入射波能量很,特别适合开发这一可再生能源。
Les résultats sont exploités pour améliorer et développer les ressources bibliothécaires sur l'Internet.
调查结果被用来提高和开发图书馆网络资源。
Ce système accorde une attention particulière aux besoins des petites entreprises exploitées par leurs propriétaires.
这一方案特别考虑到小企业业主兼经理的发展需求。
L'avantage de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine doit être exploité pleinement.
联合国在这方面可以发挥其优势。
Les richesses qu'ils renferment doivent être exploitées par leur population car elles leur appartiennent.
领土上的丰富资源应该由当地人民自行开发,因为这些资源属于他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi aussi, tu m’étonnes. J’en ai marre d’être exploité.
我也是,当然了,我受够剥削了。
C'est la partie de la ruche qui est exploitée.
这是蜂巢中被使用的部分。
Actuellement, environ un tiers des terres exploitées par l'homme servent de pâturages dans le monde.
现在,大约世界上三分之一的被人类挖掘的大陆用于牧场。
Rassemblement pour l'Assistance aux Gobelins Exploités ?
丑陋妖精保护协会?”
La Doublure qui est exploitée pour la deuxième semaine 650 000 entrées (1 850 000 spectateurs au total).
La Doublure第二周有650000名观(1850000名观观影)。
Chaque rivière, chaque passage à gué, chaque brouille entre seigneurs locaux est exploité.
每一条河流,每一条浅滩,当地领主之间的每一次争吵都被利用了。
As-tu déjà été blessé, abusé ou exploité exprès par une personne en qui tu avais confiance ?
你是否曾经被信任的人伤害、虐待或故意剥削?
Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.
和党梦想着通过争将社会转变成为不存在剥削者和被剥削者的世界。
La Seine est le fleuve le plus exploité.
塞纳河是开发最多的河流。
D’autres réserves, peu exploitées, se trouvent en Amérique du Sud.
其他很少开发的储量位于南美洲。
Ils ne devraient pas non plus être exploités à des fins politiques.
也不应利用他们谋取政治利益。
Sans une réglementation appropriée, ces ressources pourraient être facilement exploitée et subir des dégâts irrémédiables.
如果没有适当的监管,这些资源很容易被开采,并遭受无法弥补的损害。
Tous ces prélèvements sont en train d'être exploités par les enquêteurs.
研究人员正在使用所有这些样本。
Il n'est exploité que sur réquisition judiciaire.
它仅在司法要求时使用。
Le sel, lui, est exploité en Turquie depuis la Préhistoire.
自史前时代以来,土耳其就开始开采盐。
En fait, tous travaillent pour le même réseau, tous sont exploités par les mêmes réseaux.
事实上,所有的工作都在同一个网络上进行,所有的工作都由同一个网络来操作。
Près de Dunkerque, un bâtiment de 350 m2 exploité pendant 15 ans par un propriétaire abusif.
在敦刻尔克附近,一座 350 平方米的建筑被一个虐待狂的业主经营了 15 年。
De très importants gisements d'uranium sont exploités depuis 50 ans par des entreprises françaises et nigériennes.
法国和尼日尔公司已开采超大型铀矿床 50 年。
Des marins étrangers sont exploités dans les bateaux qui desservent nos côtes.
外国水手在为我们海岸服务的船只上受到剥削。
Une situation exploitée par un Français, aujourd'hui poursuivi par la justice.
被一名法国人利用的情况,现在正在被起诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释