有奖纠错
| 划词

C'est une créature extraterrestre.

这是个外星生物。

评价该例句:好评差评指正

En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.

在1960年,物理学家弗里曼·戴森提出一个如何寻找银河系中先进外星文方法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Open University continue d'étudier les objets géocroiseurs par la météoritique et l'analyse d'échantillons extraterrestres grâce à ses laboratoires géochimiques de premier ordre, éléments du Réseau d'analyse cosmochimique du Royaume-Uni.

开放大学还将继续利用其属于联合王国宇宙化学分析网一部分世界一级成套地理化学实验室,在流星和地外取样分析领域展开有关近地天体研究。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, si soudain le représentant d'une civilisation extraterrestre se trouvait parmi les participants à la séance, celui-ci comprendrait sans doute rapidement la situation et se rangerait à la position de la majorité.

但是,若这位星外文表突然来到中,他多半也很快弄白怎么回事,并赞同大多数人观点。

评价该例句:好评差评指正

APPELLE la Conférence sur le désarmement à intensifier ses efforts en vue de réaliser un consensus autour de son programme de travail, notamment la création d'organes de négociation subsidiaires sur le désarmement nucléaire, la prévention à la course à l'armement dans l'espace extraterrestre, l'interdiction de la production des matières fissiles pour armes nucléaire et les mesures internationales effectives pour protéger les États non nucléaires contre le recours ou la menace de recours à l'arme nucléaire.

呼吁裁军谈判议加强努力争取就其工作方案,特别是建立一个负责核裁军谈判分支机构,防止外空军备竞赛,禁止生产核武器用放射性物质以及确保不对核武器国家使用或威胁使用核武器有效国际协定达成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

APPELLE la Conférence sur le désarmement à intensifier ses efforts en vue de réaliser un consensus autour de son programme de travail, notamment la création d'organes de négociation subsidiaires sur le désarmement nucléaire, la prévention de la course à l'armement dans l'espace extraterrestre, l'interdiction de la production de matières fissiles pour armes nucléaires, en tenant compte des aspects liés au désarmement nucléaire et à la non-prolifération ainsi que sur les mesures internationales effectives pour protéger les Etats non nucléaires contre le recours ou la menace de recours à l'arme nucléaire.

考虑到核裁军与不扩散方面及确保不对核武器国家使用或威胁使用核武器有效国际安排,呼吁裁军谈判议加强努力争取就其工作方案,特别是就建立一个负责核裁军谈判分支机构、防止外空军备竞赛、禁止生产核武器用裂变材料,达成协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, et grâce à ses réseaux en matière de biologie moléculaire et cellulaire, le MIRCEN pour le monde et le Conseil pour les actions en biotechnologie de l'UNESCO continueront de participer aux travaux de recherche et aux activités de formation dans le domaine des organismes microbiens vivants et sur leur interaction avec des entités macrobiotiques dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera peut-être l'émergence de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文组织同政府间组织和非政府组织(包括分子和细胞生物学网络)合作,通过其分子生物学和生物工艺学(如全球微生物资源中心)网与其生物工艺学行动委员方案,将继续支助关于微生物系统研究和培训活动,以及有关微生物系统和极端严酷环境下大型生物实体之间相互作用研究与培训工作,从而帮助最终形成宇宙生物学研究和地球及地球外环境行星生物工程。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, notamment le Réseau de biologie moléculaire et cellulaire, et par l'intermédiaire de ses réseaux de biologie cellulaire et de biotechnologie (par exemple les MIRCEN) ainsi que de son Conseil pour les actions en biotechnologie, l'UNESCO continuera d'appuyer les activités de recherche et de formation sur les systèmes microbiologiques et leur interaction avec des macro-organismes dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera l'apparition à terme de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文组织与包括分子和细胞生物学网络在内政府间组织及非政府组织合作,并通过细胞生物学和生物技术网络(如微生物资源中心)以及生物技术行动委员方案,将继续支持有关活微生物系统以及大型生物个体在极端恶劣环境中相互作用研究与培训活动,从而协助最终形成外层空间生物学研究与地球及宇宙环境中行星生物工程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触, 抵触<俗>, 抵触的, 抵触情绪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

On ne veut pas se faire encercler par des extraterrestres enragés.

我们不想被愤怒的外星人包围。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais est-ce que vous vous êtes déjà demandés à quoi ressembleraient de vrais extraterrestres ?

但你有没有想过,真正的外星人会是什么样子

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces disparitions seraient dues à des extraterrestres vivant dans les profondeurs.

事件被认为是由生活在深海的外星人造成的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Professeur Luo, avez-vous vraiment la capacité de vaincre les extraterrestres ? demanda Zhuang Yan.

“罗老师,你真的有战胜外星人的本领?”庄颜问道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et si les extraterrestres sont vaincus ?

“要是外星人被打败了?”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce magasin est envahi d'extraterrestres. Non ! Non !

这家店被外星人占领了。不不!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

C'est cette zone autour du Soleil où sont réunies les conditions les plus favorables à l'émergence de vie extraterrestre.

正是在太阳周围的这个区域,满足了最有利于外星生命出现的条件。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au cinéma, on adore les films catastrophes, cataclysmes climatiques, déluges, invasions extraterrestres.

在电影中,我们喜欢灾候灾、洪水、外星人入侵。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comme ce visage d'extraterrestre sur un cliché du photographe Lurie Belegurschi.

就像摄影师Lurie Belegurschi拍摄的这张异形面孔。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des extraterrestres ont-ils les mêmes besoins que nous ?

外星人的需求和我们一样吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Est-ce que ça ferait de nous des extraterrestres?

那这会不会让我们成为外星人?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les extraterrestres peuvent-ils ressembler aux humains ?

外星人能长得像人类吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ce côté androgyne où on ne sait même plus qui c'est, un extraterrestre venu d'ailleurs.

这种雌雄同体的一面,我们甚至不知道他是谁了,一个来自其他星球的外星人。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh ! Malheur ! Des poupées extraterrestres ! Oh ! Oh ! Oh !

哦!悲剧!外星娃娃!哦哦!

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Quels composants pour la vie extraterrestre ?

外星生命的组成部分是什么?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chercher l'existence possible de civilisations extraterrestres et essayer d'établir des contacts et des échanges.

搜索可能存在的外星文明,并尝试建立联系和交流。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Un vaisseau d'extraterrestres s'approche pour me kidnapper et m'emmener dans un de leurs laboratoires maléfiques.

一艘外星飞船正向我驶来,要把我绑架到他们邪恶的实验室里去。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Et si c'était le cas, comment les faire comprendre aux extraterrestres qui viendraient plus tard en ce lieu ?

如果是这样,又如何让未来的外星发现者看懂

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chaque fois que j'en récupère une, c'est comme si je me rendais sur un nouveau monde extraterrestre.

我每拿到一块陨石,就像去了一个新的外星世界一样。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans le salon, Thomas exterminait quelques extraterrestres en forme de demicitrouilles qui descendaient le long de l’écran de télévision.

托马斯正在客厅里玩,他拿出了几个外星人玩具,这外星人长得和半个南瓜似的,托马斯把它们列成了一队,让它们从电视上面飞下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵押权的登记, 抵押权设定特则, 抵押债券, 抵押债务, 抵押债务人, 抵御, 抵御物, 抵御自然灾害, 抵债, 抵账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接