有奖纠错
| 划词

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率,充耳不闻机器,带着丰饶残酷!

评价该例句:好评差评指正

La femme est féconde pendant la période de l'ovulation.

女人在排卵期是生殖能力

评价该例句:好评差评指正

Aucune branche du droit international n'était si féconde.

国际法中没有任何其他领域有这么丰富典据。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ces initiatives annoncent des négociations plus fécondes.

我希望这些步骤是一个富有成新阶段开始。

评价该例句:好评差评指正

La femme n'est féconde que pendant la période de l'ovulation.

妇女仅在排卵期才具有生殖能力

评价该例句:好评差评指正

Le débat qui s'est ensuivi a été fécond, vaste et approfondi.

绍后进行了多姿多彩、深入而又范围广泛互动辩论。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra d'instaurer un climat propice à des pourparlers de paix féconds.

这样就可以造有利于进行富有成果和谈氛围。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties sont convenues de poursuivre leurs échanges féconds.

双方同意继续进行富有成流。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons encore une fois de leur partenariat fécond avec notre Comité.

我们再次欢迎它们同本委员会富有成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc plus fécond que la Commission accélère ses travaux sur d'autres thèmes.

因此,委员会加速关于其他专题工作可能会更富有成

评价该例句:好评差评指正

Il a permis un débat fécond et constructif sur les questions politiques, économiques et sociales.

会上就政治、经济和社会问题进行了富有成和建设性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite également du dialogue fécond et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会还对与该国代表团所进行富有成果及建设性对话表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, les gens n'ont pas perdu l'espoir d'un monde plus juste et plus fécond.

然而,人民并未对建立一个更加公正和物产丰富世界失去希望。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les tables rondes ont été l'occasion d'un dialogue fécond, riche de perspectives et d'idées.

所有圆桌会议对话观点和想法丰富多采。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également pour les femmes, le risque de mortalité maternelle sur la durée de vie féconde.

妇女在能育年份期间随时都存在着生产死亡风险。

评价该例句:好评差评指正

En effet, on peut probablement dire sans se tromper qu'aucune branche du droit international n'est si féconde.

实际上,大概可以说没有任何其他国际法部门能够有着如此丰富权威根据。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage a été rude, mais fécond.

学习曲线难以把握,却富有成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons pas que, sous vos habiles direction et supervision, la présente session de la Commission sera féconde.

我们相信,在你精干指导和领导下,委员会本届会议将取得圆满成功

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit réduire les fractures pour pouvoir se lancer dans une nouvelle étape, plus féconde, des négociations.

国际社会必须弥合各种分歧,以便展开新阶段富有成谈判。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue fécond dépend de la participation pleine et efficace des femmes et des jeunes filles.

对话取得成功取决于妇女和女童有全面参与。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glandule, glanduleuse, glanduleux, glane, glanement, glaner, glaneur, glanure, glanze, glapir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Alors que les plaines avoisinantes sont noyées, les sols se couvrent de limons et deviennent extrêmement féconds.

周围的平原被淹没,土壤被淤泥覆盖,肥沃

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La terre, sur ce plateau, était prodigieusement féconde, et l’on pouvait espérer que les récoltes y seraient abondantes.

高地上的土壤特别肥沃丰收是很有希望的。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Une entreprise féconde, qui a donné naissance à de nombreux cabris.

这一富有成效的举措带来了许多幼崽的诞生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Aucune étude n’est plus efficace et plus féconde en enseignements.

没有任何研究工作会比这更有功效,更富于教育意义。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, nous traversions alors toute cette partie de la Méditerranée si féconde en sinistres.

我们当时实际上是在地中海中最容易发生海难的地方穿过。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

你们要生养众多,在地上昌盛繁茂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Au point de vue purement littéraire, peu d’études seraient plus curieuses et plus fécondes que celle de l’argot.

从纯文学的角度看,也很少有比黑话更为丰富奇特的研究题材了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Gaïa est fatiguée de ces naissances, mais Ouranos revient toujours à la charge et la féconde encore et encore .

盖亚厌倦了这些生育,但乌拉诺斯总是回来找她,一次又一次地让女神受孕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Car le dialogue social est toujours plus fécond que le conflit.

因为社会对话总是比冲突更有成效

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Un échange continu et fécond entre deux mondes, rejoints par la magie de l’art.

两个世界之间持续而富有成效的交流,加上艺术的魔力。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie tirait ses points avec une régularité de mouvement qui eût dévoilé à un observateur les fécondes pensées de sa méditation.

欧也妮一针一针,有规律的动作很可使一个旁观的人觉察她内容丰富的冥想。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Je te rendrai fécond à l'infini, je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi.

我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le solde naturel reste donc positif, et la France est toujours avec l'Irlande le pays le plus fécond d'Europe...

因此,自然平衡仍然是积极的,法国仍然是欧洲最肥沃的国家。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Personne ne peut être fécond indéfiniment.

没有人可以无限期地结出果实

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On avait découvert, vers cette pointe que le lac projetait au nord, une féconde oseraie, où poussaient en grand nombre des osiers-pourpres.

湖的北部有一处凸出的地方,他们在那里发现一片柳林,生长许多紫红色的绢柳。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

On peut dire que, dans ce fécond dix-huitième siècle, Rousseau représente le Peuple ; Voltaire, plus vaste encore, représente l'Homme.

可以说,在这个肥沃的十八世纪,卢梭代表人民;伏尔泰,甚至更广泛,代表了人。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Bref, vous l'aurez compris, la Commune a été une période intense et féconde, bien qu'elle n'ait duré que 72 jours.

简而言之, 正如你已经明白的那样, 公社是一个紧张而富有成果的时期尽管它只持续了 72 天。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.

神就赐福给这一切,说,滋生繁多,充满海中的水。雀鸟也要多生在地上。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et il donna au second le nom d'Éphraïm, car, dit-il, Dieu m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction.

他给第二个人起了以法莲的名字,因为,他说,神使我在患难的土地上结出果子

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Que le Dieu tout puissant te bénisse, te rende fécond et te multiplie, afin que tu deviennes une multitude de peuples!

愿全能的上帝保佑你们,使你们结出丰硕果实,使你们倍增,使你们成为众人!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glauconitisation, glauconitite, glaucopargasite, glaucophane, glaucophanisation, glaucophanite, glaucopsie, glaucopyrite, glaucosidérite, Glaucus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接