有奖纠错
| 划词

Parce que ca fait partie du charme Pourquoi les jolies fleurs se fanent?

为什么美丽花朵会凋谢?

评价该例句:好评差评指正

La couleur du papier peint s'est fanée.

颜色褪掉了。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi les jolies fleurs se fanant? Parce que ca fait partie du charme.

为什么美丽花儿会凋谢,因为这是迷人分。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme.

为什么漂亮花会凋谢?因为那是魅力分。

评价该例句:好评差评指正

Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

既然可亡已经夺走一个爱生命。

评价该例句:好评差评指正

Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.

花被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅速枯萎。

评价该例句:好评差评指正

Ici, des fleurs ne fanent jamais.

这里花开不败。

评价该例句:好评差评指正

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.

有人告诉我,生活没什么大不了,转瞬即逝像玫瑰凋谢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备好锚泊, 备荒, 备货, 备货充足的店铺, 备件, 备件管理, 备件库, 备考, 备课, 备梨防渴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert avait attaché sentimentalement son bouquet de violettes fanées à sa boutonnière.

阿尔贝已把束萎谢了紫罗兰插在了他纽扣眼上。

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Nous sommes des fleurs, vous nous fanez.

我们是鲜花,却为你们凋谢。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Des millions de fleurs se fanent en automne et en hiver, seuls les chrysanthèmes fleurissent.

秋冬时节,万花凋零,只有绽放。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sur ces chaises en désarroi, parmi ces fleurs qui se fanent, sous ces lumières éteintes, on a pensé de la joie.

在拖乱了椅子上,在开始枯萎花朵中,在熄了灯光下,大家曾想到过欢乐。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– On ne vend pas les salades quand elles sont fanées !

“沙拉变得不新鲜以后还卖得出去吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Âmes écloses hier, fanées aujourd’hui, pareilles à ces fleurs tombées dans la rue que toutes les boues flétrissent en attendant qu’une roue les écrase.

昨天才吐放今日便枯萎灵魂,正如在街心花朵,溅满了污泥,只等一个车轮来碾烂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un geste qu'il eut tôt fait de regretter en voyant la salade fanée que la tante Pétunia lui avait servie ce soir-là en guise de dîner.

天晚上,吃完妮姨妈端出来当晚饭干巴巴沙拉后,他又觉得很后悔。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au milieu, dans le goulot d’une grande carafe, une fleuriste avait fourré un petit bouquet de deux sous, qui se fanait depuis la veille à son corsage.

桌子中央,有一个长颈瓶,瓶中插着一小束捆扎着花,这束昨天晚上已枯萎花是从女工们胸衣上摘下来

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– À la fin de son trimestre d'échange universitaire, elle est rentrée finir ses études en France. Les distances finissent souvent par faner les plus jolies relations.

“在做交换生最后一个学期,她完成学习回到了法国。即使是最美恋情也经不起遥远距离考验。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

J’essaie de lui expliquer comme ça, que moi, sans ça, c’est pas que j’existe pas, mais j’ai pas de matière, tu me verras faner.

我试着这样向他解释,没有它,我,不是我不存在,而是我有无所事事,你会看到我褪色。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il le tint serré contre sa bouche pendant le retour, et quand au bout de quelques jours la fleur fut fanée, il l’enferma précieusement dans son secrétaire.

他在归途中一直吻着这朵花,过了几天,花枯萎了,他就小心翼翼地把它收在写字台里。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Bientôt ma tante pouvait tremper dans l’infusion bouillante dont elle savourait le goût de feuille morte ou de fleur fanée une petite madeleine dont elle me tendait un morceau quand il était suffisamment amolli.

片刻之后,姨妈可以在她品尝残花枯叶香味杯热茶中,泡一块“小玛德莱娜”,待点心泡软以后,就送我尝一

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle entendait la clochette du théâtre qui appelait les cabotins à la représentation ; et elle voyait, en face, passer des hommes à figure blanche et des femmes en toilette fanée, qui entraient par la porte des coulisses.

她听见剧院铃响,叫演员准备上演;她看见对面走过一脸色白皙男子,一服装褪了色女人,都从后台旁门走了进去。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et l’ange montra à l’enfant, au milieu de ces débris, quelques fragments d’un pot de fleurs ; une motte de terre s’en était détachée, à laquelle tenaient encore les racines d’une grande fleur des champs fanée et jetée au rebut.

安琪儿在这堆烂东西中间指着几块花盆碎片和花盆里面掉出来一团干泥块。一大棵枯萎了野花用它根把自己和这块土堆系在一起。这棵花现在已经没有用,因此被人抛到街上来了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il y en a qui n'arrivent pas à faire la différence entre le bouton floral et le jeune fruit, parce que juste après que la fleur soit fécondée, elles fanent, les pétales tombent et on va avoir une petite boule aussi.

人分不清花蕾和幼果,因为花刚受精后就枯萎了,花瓣脱了,我们也会有一个小球。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

À partir du mois de février ils commencent à s'ouvrir et donc il va y avoir du pollen et puis après ils commencent à faner et ils commencent à s'effriter, à tomber et c'est à ce moment là que les feuilles commencent à apparaître.

从二月份开始它们开始开放,所以会有花粉,然后它们开始凋谢,开始变得脆弱,开始掉,就在时叶子开始出现。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

J’aime à m’introduire dans le lit d’une jeune fille, à creuser lentement ses joues, à lui sucer le sang, à la saisir peu à peu et à la ravir à son amant, à ses parents qui pleurent et sanglotent sur cette pauvre rose si vite fanée.

我喜欢进入一个年轻女孩床上,慢慢地挖她脸颊,吸她血,一点一点地抓住她,把她从她爱人身边带走,从她父母里,他们在这个可怜玫瑰上哭泣和抽泣,如此迅速地消失了。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

La fleur était fanée, mais n'avait pas perdu sa couleur – les pétales étaient bleu foncé, presque bleu marine.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il y avait un chardon tout à l'heure, un tout petit peu plus loin, déjà en train de faner car la racine a été mangée en partie.

评价该例句:好评差评指正
abc delf b1

Son histoire est celle d'un discrédit né dans la noblesse romaine, dénigrer dans le christianisme, réhabilité à la Renaissance, Elle s'étiole comme une fleur fanée dans la démocratie marchande.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备用信贷, 备用氧, 备有家具的房屋出租者, 备有家具的公寓, 备有家具的套房, 备有现货, 备有御寒衣物, 备于万一, 备运提单, 备灾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接