有奖纠错
| 划词

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物。

评价该例句:好评差评指正

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用吊重物的。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们全理事会在其他地方承受极为沉重的负担。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources requises pour ces activités créeront de nouveaux fardeaux pour ces pays déjà appauvris.

这些活动所需要的资金会进一步加重穷国的负担。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ne devraient pas imposer des restrictions ou des fardeaux économiques excessifs.

这种措施不得规定不必要的限制,不得造成不必要的经济负担。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés même les plus ardues peuvent être surmontées quand les nations unissent leurs forces pour partager les fardeaux.

如果各国联合力量,分担负担,即使最艰难的挑战也可以克服。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour éviter d'imposer de nouveaux fardeaux à la population.

我们应竭尽全力避免给该国人民的负担。

评价该例句:好评差评指正

Il a infligé d'énormes fardeaux socioéconomiques et tué plus de personnes dans le monde que les armes de destruction massive.

它造成巨的社会经济负担,在全世界杀害的人数比规模毁灭性武器杀害的还要多。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions éviter d'imposer aux États Membres des fardeaux trop lourds à porter sur les plans financier, technique et administratif.

我们应该避免给会员国无法承受的行政、技术和财政负担。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan demande à l'Organisation de faire face aux énormes défis, aux lourds fardeaux et aux conséquences découlant de ces événements.

苏丹呼吁联合国勇敢地应付这些事件所的严重挑战、沉重负担和随之产生的各种影响。

评价该例句:好评差评指正

Comme la Directrice exécutive, Mme Heyzer, l'a dit si éloquemment, les conflits imposent de nouveaux fardeaux aux femmes et modifient leur rôle.

执行主任海泽讲得很清楚,冲突通常会给妇女的负担,并改变她们的角色。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc les initiatives visant à modifier le barème des quotes-parts afin de mieux répartir les fardeaux financiers que représentent ces opérations.

在这方面,我们支持修订分摊比额表的建议,以便更公平地分配这些行动的财政负担。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de ce pays continue de supporter de nombreux fardeaux, et il continue d'être victime de la violence et de la mort.

该国人民继续承受着很多负担,继续成为暴力和死亡的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est fortement préoccupé par les défis et les fardeaux que cette épidémie impose au développement humain et à la sécurité mondiale.

政府对该流行病在人力发展和全球全方面造成的挑战和负担深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous sujets aux pressions et aux risques que représente la mondialisation, mais nous n'en partageons équitablement ni les fardeaux ni les bénéfices.

我们都面临全球化的压力和风险,但我们面对的负担或享受的利益却不平等。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ont reçu en héritage des fardeaux et bien peu de droits, une existence sans cesse exposée à la discrimination, une existence dépourvue de dignité.

他们世世代代过着沉重的生活,没有权利、长期遭受歧视,没有尊严。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire qu'il est inhumain que, parmi les lourds fardeaux que les conflits imposent aux civils, figure le déni d'accès aux soins médicaux.

不言而喻,冲突给平民的沉重负担包括剥夺医疗机会,这是不人

评价该例句:好评差评指正

Un représentant souligne également le rôle important joué par les pays hôtes et les fardeaux qu'ils assument compte tenu de l'accroissement des crises de réfugiés.

鉴于难民状况日趋严重,一位代表还着重谈到东国发挥的重要作用及其所肩负的重担。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants enlevés subissent de graves sévices et sont d'abord utilisés comme main-d'œuvre, astreints à porter de lourds fardeaux, fruits des rapines de leurs ravisseurs.

被绑架的儿童受到严重虐待,开始时被用于从事奴役劳动,为扣押他们的人搬运抢掠到手的物品等等。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous demandons instamment que l'APD soit prévisible et durable, qu'elle ne s'accompagne pas de conditionnalités ou de fardeaux additionnels pour les pays bénéficiaires.

在这方面,我们希望官方发展援助能够预测,能够持续,而且不要对受援国提出各种条件或使其承担额外负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fièvre, fièvre aphteuse, fiévreusement, fiévreux, fièvreux, FIFA, fifféremmgnt, fifille, fifre, fifrelin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Mais c'est quoi ces poids, ces fardeaux qui se déposent ?

这些重负,这些担子什么?

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Et il en est de même pour de nombreux fardeaux émotionnels que nous portons encore aujourd'hui.

我们今天仍然背负的许多情感负担也

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Le fait d'être entouré de personnes qui comprennent tes difficultés allège certains des fardeaux imposés par la société.

周围都你难处的人,这可以减轻会施加的一些负担。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Dorénavant, tous les fardeaux, bois, charbons, provisions et colons eux-mêmes furent hissés par ce système si simple, qui remplaça l’échelle primitive, que personne ne songea à regretter.

以后,它代替了原始的梯子,所有的重荷,包括木料、煤炭、食粮,连他们自己在内,都这个简单的装置里上下了。可以想得出,没有一个人对这项革新不感到满意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

M. Joudeh a fait remarquer les fardeaux immenses qui pèsent sur la Jordanie où vivent actuellement environ 1,3 million de Syriens, un nombre qui représente 20% de la population jordanienne, selon les autorités d'Amman.

据安曼当局称,Joudeh指出约旦承受着巨大的负担,目前估计有130万叙利亚人居住,这一数字占约旦人口的20%。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et ainsi nomme-t-on des machines qui servent à soulever des fardeaux, aujourd’hui des véhicules utilitaires. Et on parle souvent par exemple de « conducteurs d’engin » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


figuriste, fiji, fil, fil bouffant, filable, fil-à-fil, filage, Filago, filagor, filaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接