Faute de pain,on mange de la galette.
没面包,就吃饼.
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
Faute de livres pour enfants, j’ai lu les dictionnaires de ma grand-mère.
尤其没有儿童书,我就往读我祖母的词典。
Faute de temps, il n'a pas pu participer à cette réunion.
因为没有时间,所以他没能参加这次会议。
Faute illégale, vérification de signature échouée!
非法错误,签名验证失败!
Faute illégale, numéro de commande inexistent!
非法错误,订单号存在!
Faute de marchés, la déréglementation ne suffit pas.
由于市场的缺失,取消管制还。
Faute d'accord, le choix du mari l'emporte.
能达成一致意见,则由丈夫说算。
Faute de cela, elles se prononceront à son encontre.
因此,这些代表团对决议草对票。
Faute de preuves, l'accusation a été abandonnée.
由于缺乏证据而放弃对他们的指控。
Faute de scénario de référence, toute analyse était impossible.
确立基线的数据是否可靠一直是令人关心的问题。
Faute de transparence, la connaissance de ces armements reste limitée.
由于缺少透明度,对这些武器的一般性知识相当有限。
Faute d'un tel accord, la décision incombe au tribunal.
双方若能达成协议,法院将做出裁决。
Faute de quoi, le fonctionnement des fonds pourrait être compromis.
否则会有损于各个基金的工作。
Faute d'une telle conviction, l'accusé doit être acquitté.
陪审团无法这样认定,必须将被告释放。
Faute de présenter des motifs convaincants, elle a été rejetée.
由于没有显示充足理由,该请求被拒绝。
Faute de marchés existants, la productivité ne pourra que diminuer.
果市场存在,生产率必然降低。
Faute de personnel, le nombre de ces visites est actuellement restreint.
限于工作人员配备水平,目前只进行少量访问。
Faute d'emplois, ils sont désabusés et attirés par la violence.
他们没有工作也就失去幻想,情绪波动,极易产生暴力行为。
Faute de véritable réglementation, la privatisation ne profite pas aux pauvres.
缺乏有效管理的结果常常对穷人利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute ! hurlèrent les supporters de Gryffondor.
“犯规! ”格兰芬多们大声叫道。
Faute d'être son époux, Jacques devient son protecteur.
雅克没能成为她的丈夫,却成为她的守护者。
Faute de les éradiquer, ils pourront vous aider à confirmer leur présence.
缺乏根除的办法,它们能帮助你确定它们的存在。
Faute de place, il ne peut y avoir qu'une seule personne qui creuse.
因为空间不足,只能有人在挖。
Faute de ressources, la marge de manœuvre de l'armée allemande s'amoindrit de jour en jour.
由于缺乏资源,德军的的回旋余地日渐缩小。
Faute d’avoir obtenu l'augmentation de salaires qu'ils demandaient, les personnels des péages autoroutiers sont en grève.
由于没有得到他们求的薪水的增加,高速公路通行处的人员正在罢工。
Faute d'aurore boréale dans le ciel parisien, j'ai mis la main sur un appareil qui reproduit le phénomène.
巴黎的天空中没有极光,我得到可以再现这种现象的设备。
Faute de moyens, impossible pour le moment.
由于缺乏手段,暂不可能。
Faute de prise, le requin s'est lassé.
- 由于没有捕获,鲨鱼感到疲倦。
Faute de barrière naturelle, Linda Loubat se plaint du bruit.
在没有天然屏障的情况下,琳达·卢巴特抱怨噪音。
Faute de travaux, le studio ne pourra pas être loué.
- 由于缺乏工作,工作室无法出租。
Faute de ce document, la cassette a été saisie.
在没有这份文件的情况下,扣押录音带。
Faute de carburant, les transporteurs risquent de devoir diminuer leurs livraisons.
由于缺乏燃料,承运人可能不得不减少交付量。
Faute de devises -et donc d'argent- pour acheter les matières premières.
缺乏货币 - 因此缺乏货币 - 购买原材料。
Faute jeune homme ! C'est pas un sport de combat.
错年轻人!这不是项格斗运动。
Faute de couloirs dédiés, les deux-roues doivent composer avec les voitures.
在没有专用车道的情况下,两轮车不得不与汽车打交道。
Faute de loi, le gouvernement veut mieux sécuriser la frontière italienne.
- 在没有法律的情况下,政府希望更好地保护意大利边境。
Faute de preuves sur son décès, la justice va donc juger R.Kassim.
- 由于缺乏关于他死亡的证据,因此正义将审判 R. Kassim。
Faute de main-d'oeuvre pour effectuer la maintenance, certains trains sont supprimés.
由于缺乏人力进行维护,某些列车正在取消。
Faute de majorité suffisante, le gouvernement envisage déjà le passage en force.
在没有足够多数的情况下,政府已经在考虑强制过渡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释