Elle va à la foire très tôt le matin.
她每天早上都很早去集市。
La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.
广交会吸引了很多公司来做交易。
Son travail à la foire est de faire l'interprète pour les clients étrangers .
他商品交易会上的工作就是外国顾客做翻译。
La foire n'est pas sur le pont.
事情并不紧迫。
Vous êtes Monsieur Boine. Nous nous sommes rencontrés àla foire de Francfort. Je suis Pierre Legrand.
您是布瓦内生。我们曾法兰克福博览会上见过面。我是彼爱尔.勒生。
Foire de Guangzhou, et de nombreux dans les mains de clients.
广交会及许多手客户。
Produits à la foire a été bien accueilli et populaire.
产品博览会获得好评和畅销。
Au cours de la foire commerciale de fournir aux clients avec la traduction.
交易会客户提供翻译。
À la foire du jeudi, monsieur Eugène a vendu trente œufs et deux bœufs.
周四的集市上(定的),Eugène生卖出了30个鸡蛋和2头牛。
On organise des foires de vacances qui facilitent le placement des femmes.
经常举办有助于妇女劳动力安置的招聘会。
Le secrétariat a aussi collaboré avec l'ONUDI pour organiser la «Foire des technologies de l'avenir».
秘书处还与工发组织联合主办“未来技术集会”。
Il fait l'interprétation à la Foire.
他商品交易会上当翻译。
Une foire aux métiers se tiendra après la comparaison des emplois.
职位对应活动后将举行一个招聘会。
Beaucoup de ces foires et expositions sont organisées par des ONG de femmes.
许多这种交易会和展示会都是由妇女非政府组织安排的。
Il a également encouragé les artisans à participer aux grandes foires internationales afin d'attirer les investissements.
吸引投资,还鼓励手工艺工人参加主要的国际博览会。
Le Bénin et d'autres pays ont favorisé la participation des femmes aux foires commerciales.
贝宁和其他国家推动妇女参与贸易展销会。
Un forum et une foire des ONG seront également organisés en marge de la Conférence.
将组织一次非政府组织论坛,作会议的并行活动,也将举办一次非政府组织展览会。
Services de bourse du travail; ateliers et foires pour l'emploi; projets productifs, cours de formation.
就业市场提供帮助、举办有关就业的研讨会和交流会、制定生产计划、开办培训课程。
Le secteur privé a contribué à la réalisation de foires d'artisanat, tant nationales que centraméricaines.
私人企业的支持下,还举办了全国和中美洲工艺展。
Dans les classes A et B, 25 et 31 % déclarent ne pas fréquenter les foires, expositions et spectacles.
A类和B类中,25%和31%说他们不去展览和展销会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et à chaque fois, je me foire.
但每次,我失败了。
Paul, société CCF. On s'est rencontré à la foire.
我CCF公司的保罗,我们在贸易会上见过。
Au 12e siècle, on installe la foire royale à proximité de la ville, au Lendit.
在12世纪,皇家集市在伦迪特的城镇附近建立。
Et des voleurs ? demanda la Carconte. La route n’est jamais bien sûre pendant la foire.
‘那么,’卡康脱女人说道,‘在这条路上碰到这样的集市时期是向来十分安全的。’
L'Isle sur Sorgue a démarré avec quelques antiquaires en 1965 avec sa première foire à la brocante.
索尔格河畔利勒始于1965年的第一场旧货集市,当时,只有几位古董商。
Bah ! pas possible. Ce n’est pas jour de foire ni de marché. Êtes-vous allé chez Labarre ?
“笑话!没有的事。今天又是演杂技的日子,又是赶集的日子。您到拉巴尔家去过没有?”
C’est ici comme à la foire, on paye en sortant. Tu as payé, sors.
这里和集市一样,出去是要付钱的。你既然付了,出去吧。”
Les célébrations comme les foires, les spectacles et les lanternes durent environ quinze jours.
逛庙会,演节目,闹花灯,庆祝活动持续右。
Souvent accompagné de pommes de terre, ce plat se sert sur des planches en bois dans les foires en Galice.
在加利西亚的集市上,这道菜被盛放在木盘里,通常会搭配土豆一起吃。
C'est une foire aux pommes donc, autant pour moi.
对于我来说,那就像个苹果集市。
Dans huit jours, vous ne serez plus à Beaucaire, dit Caderousse, puisque la foire finit la semaine prochaine.
‘你再过一个星期就要离开布揆耳了呀,’卡德鲁斯说道,‘因为集市过几天就要结束了。’
Hier, il s'est rendu à une foire technologique.
昨天他去参加了一个技术展览会。
Allez, je continue le voyage dans la foire de la Francophonie.
来吧,我继续在法语博览会的旅程。
On avait ce phénomène avant, mais que pour la foire aux vins.
- 我们以前有过这种现象,但仅限于葡萄酒展。
Ca va être un continuum de circulation, ça va être une foire d'empoigne permanente.
这将是一个循环的连续统一体,这将是一场永久的老鼠赛跑。
Mais le problème avec le vin chaud, c'est que c'est le plus souvent une boisson de foire... un peu foireuse.
但喝热红酒有个问题是,它会有点让人拉肚子。
C'est ici qu'à partir du Moyen Age, les bateaux arrivaient pour la foire de Beaucaire.
正是在这里,从中世纪开始,船只抵达博凯尔博览会。
Ils s'entendent comme l'arros en foire.
他们相处得像集市上的水。
M. Arnal : Bonsoir à tous. Je vous rappelle que nous devons choisir la personne qui nous représentera à la foire exposition.
大家好。我要通知你们,我们需要选出在博览会代表我们的人。
C'est le plan B, si elle foire.
如果她搞砸了,那就是B计划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释