有奖纠错
| 划词

Les jeunes filles sont forcées au mariage pour différentes raisons.

年青妇女被婚有各种原因。

评价该例句:好评差评指正

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑得很

评价该例句:好评差评指正

Les saisies et occupations forcées d'écoles ne laissent pas d'inquiéter.

令人是劫持和占据学校。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes des attaques des Hema on été forcées de se défendre.

这使许多赫马人袭击受害者不得不保卫自己。

评价该例句:好评差评指正

Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.

同化,使领土财产、传统和文化蒙受损失。

评价该例句:好评差评指正

Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.

观点,我在使用道路两端预先策划作为参考。

评价该例句:好评差评指正

Trois hommes avaient arrêté le taxi et les avaient forcées à monter dans leur propre camionnette.

一个运货卡三个男人挡住了出租使她们进入运货卡

评价该例句:好评差评指正

Sa porte d'entrée, qui permet d'accéder aux autres bureaux de l'ambassade, a été également forcée.

财务办公室通向大使馆其余部分门也被撬开

评价该例句:好评差评指正

Elles souffrent d'autant plus que les mesures d'expulsion forcée s'accompagnent de violence à leur égard.

如果驱逐还伴之以针对被驱逐妇女暴力行为,妇女所受痛苦就格外深重。

评价该例句:好评差评指正

Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.

任何形式征募都是严格禁止

评价该例句:好评差评指正

Présenter toute jurisprudence relative à des expulsions forcées.

请提供与迁离有判例法。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne sera soumis à une disparition forcée.

一、任何人不应遭到失踪。

评价该例句:好评差评指正

Les disparitions forcées demeurent malheureusement une réalité tangible.

不幸是,失踪仍然是确切现实。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.

引起驱逐问题原因是多方面和各不相同

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.

这些做法也可能构成失踪

评价该例句:好评差评指正

Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.

据称也有犯罪嫌疑人被失踪。

评价该例句:好评差评指正

Les expulsions forcées et illégales se poursuivent sans relâche.

非法驱逐事件继续有增无减。

评价该例句:好评差评指正

La disparition forcée est un crime terrible et odieux.

失踪是一种骇人听闻犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.

失踪问题委员会负责监测该公约执行情况。

评价该例句:好评差评指正

3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.

业经证实卖淫案例少之又少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syntoniseur, syntractrice, syntype, synusie, synvoiale, synzygie, syphilide, syphiligraphe, syphiligraphie, syphiliphobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Que je rajoute parce Chonchon m’a forcée à le faire.

我加入腰包这个物件是因为Chonchon强迫我这样做。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est cette gêne initiale qui précède la conversation forcée.

这种最初的尴尬发生在强迫谈话之前

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Oui, dit Lucien qui avait la main forcée par les circonstances.

“行,”吕西安迫于当时的形势,只好答应。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, les serrures furent forcées au moyen d’une pince, et le couvercle se rabattit aussitôt.

随后他用凿子和锤子去打锁。盖子打开了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En 1789, la famille royale est forcée de quitter Versailles et est placée sous surveillance stricte.

1789年,皇室被迫离开凡尔赛并受到严格监视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ils étudiaient depuis des semaines, les options possibles pour éviter une cure d'austérité forcée.

几周来,他们一直在研究避免强制疗的可能选择

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Mais les troupes de Harold, à bloc après leur marche forcée, disloquent les lignes viking, et la défaite semble inévitable.

德二世的部队在强行军后被挤成一团,维京人的阵线被打乱,失败似乎不可避免。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il l'aurait forcée à trouver une remplaçante.

他会强迫她找一个替代者。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Aujourd'hui, je le fais d'une manière naturelle, non forcée.

今天,我以一种自然的方式而不是强迫的方式这样做

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Donc je suis en train de de le refroidir de manière un petit peu plus forcée.

所以我要冷静下来多一点强迫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'ai été forcée de faire une dépense, de me faire poser une citerne.

我被迫承担了安装水箱的费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le Rassemblement national refuse au contraire toute installation forcée et défend les incitations fiscales.

相反,全国集会拒绝任何强制安装并捍卫税收优惠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dès 2025, les petites entreprises pourraient être forcées de partager leurs bénéfices avec les salariés.

- 从 2025 年起,小型企业可能被迫与员工分享利润。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Mais la vie reste difficile pour les Chypriotes après 12 jours de fermetures forcées de leurs banques.

是,在被迫关闭银行12天后,塞浦路斯人的生活仍然艰难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Au Mexique dans l'immense majorité des cas de disparitions forcées, aucun coupable n'est jamais puni.

在墨西哥,在绝大多数强迫失踪案件中,从来没有罪犯受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La correspondante de l'hebdomadaire «L'Obs» à Pékin a été forcée de quitter le pays par les autorités.

《L'Obs》周刊驻北京的记者被当局强迫离开中国。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En finir avec les alliances forcées, les votes stratèges et le tous contre tous.

结束强制联盟战略投票和全敌全能。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La réclusion à Panama était presque une pénitence forcée dans la vie des riches.

在巴拿马与世隔绝几乎是富人生活中的一种被迫忏悔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

La raison : l’évacuation forcée d’un passager.

原因是:一名乘客被迫撤离。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Cette politique d'alphabétisation à marche forcée touchait les campagnes, les milieux ouvriers et également les milieux urbains, dont les femmes au foyer.

这种强制扫盲政策影响了农村,工人阶级和城市地区,也包括家庭主妇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syrosingopine, syrphe, syrtes, sysertskite, syssidère, system, systématicien, systématique, systématiquement, systématisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接