有奖纠错
| 划词

Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.

我以往从未如此清楚的表达过。

评价该例句:好评差评指正

Largeur de la couleur peut être formulées conformément aux exigences des clients!

颜色幅宽均可以根据客户的要求制定!

评价该例句:好评差评指正

Des recommandations ont été formulées à la dernière séance.

最后一次议期间出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

J'ai quelques observations à formuler sur ce document.

我要就该文件出几点想法。

评价该例句:好评差评指正

Une vision globale pour l'avenir a été formulée.

已为未来勾画了广阔的愿景。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des enquêtes n'a formulé aucune accusation.

警察调查局没有出起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations interprétatives devraient de même être formulées par écrit.

解释性声明也应以出。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a formulé aucune observation à ce sujet.

个领域未作评论。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucun donateur n'avait formulé cette condition.

到目前为止,尚没有任何捐助者要求作出此类安排。

评价该例句:好评差评指正

Tout État a la capacité de formuler des actes unilatéraux.

一切国家具有作出单方行为的能力。

评价该例句:好评差评指正

Diverses propositions ont été formulées à propos de ce paragraphe.

一款出了许多建议。

评价该例句:好评差评指正

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中的余留规则将适用于种权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a demandé que les participants formulent des vues constructives.

主席呼吁所有与者采取建设性的观点。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des auteurs n'a formulé de réclamation concernant le logement.

交人中没有任何一个人就住房出了具体的要求。

评价该例句:好评差评指正

En bref, nous avons une observation et une question à formuler.

简而言之,我们要做一个评论和出一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a déjà formulé cette proposition en de précédentes occasions.

我国代表团已在以往的场合中一建议。

评价该例句:好评差评指正

Quatre idées générales pouvaient en outre être formulées à cet égard.

他说,可以有另外的四种概括方式。

评价该例句:好评差评指正

La Coordonnatrice résume les conclusions et recommandations formulées dans le rapport.

副协调员总结在报告中出的结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.

双方均有责任出现实可行的案。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛文尼亚上述条约没有作出任何保留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rauquement, rauquer, Rauracien, rausch, rauvite, rauwolfia, rauwolfiaserpentine, Ravachol, ravage, ravagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Par contre, je regarde la Formule 1 est-ce que depuis la série Netflix ?

但是,我在Netflix上看一级方程式赛车比赛?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai déjà formulé ma demande officielle de démobilisation.

“我已经提交了退役申请。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

La façon de les formuler peut influencer les réponses.

它们表述方式会对回答产生影响。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, jamais demande ne fut formulée d’une façon plus nette.

疑问是表达得非常清楚

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est important de formuler un objectif clair, défini et précis.

制定一个清晰、明确、具体目标很重要。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quatre ans après, les vœux que vous aviez alors formulés se sont-ils réalisés ?

四年后看球自己,许过都实现了吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Encore aujourd'hui, les archéologues ne peuvent formuler que des hypothèses sur l'utilité des fresques préhistoriques.

即使在今天,考古学家也只能对史前壁画作用提出假设。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

GPT précise que même Léonard de Vinci a formulé cette difficulté dans un de ses carnets.

GPT 指出,至达芬奇也在他一本笔记本中阐述了这个困难。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

C’est pas une Formule 1 ce rover.

这不是一级方程式赛车。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Envie de sensations fortes ? À Lyon, le pilote de Formule 1, c’est vous !

想要惊险刺激?在里昂,F1赛车手就是你!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La demande formulée, le chasseur répondit : « Scartaris. »

问题刚提出来,向导立刻回答:“斯加丹利斯”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il n’aurait pu formuler une accusation directe, sans les événements qui s’étaient passés la nuit précédente.

然而,要是昨天夜里发生那场惊变,少校也不敢直接断定艾尔通就是匪徒们头。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Parce que son esprit refusait de se délivrer des mots qui l’encombraient et qu’il n’arrivait pas à formuler.

脑子里满是要对苏珊说话,但是却什么都说不出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith n’hésita pas à formuler tout d’abord les hypothèses que ce fait, aussi surprenant qu’inattendu, devait provoquer.

赛勒斯-史密斯毫不犹豫地谈出由这件突如其来怪事使他必然产生一些联想。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le livre mêle aux personnages historiques réels des traits plutôt légendaires, qui lui permettent de formuler une morale.

但这本书将真实历史人物与传奇特征混合在一起,从而使其能够传达一种道德。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ceux-ci peuvent se balader, se baigner, se divertir au parc d'attractions ou encore assister aux courses de Formule 1!

他们可以去散步、游泳、在游乐园玩耍,或者观看一级方程式赛车!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

L’appel lancé de Genève est le plus important jamais formulé par l’organisation internationale.

日内瓦呼吁是该国际组织有史以来发出最大规模呼吁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il se prononcera aussi sur la demande de référendum d'initiative partagée formulée par la gauche.

他还将就左翼提出共同倡议公投请求作出决定。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A vrai dire je ne me formulais pas mes découvertes.

说实话,我并没有阐述我发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une plateforme servira à formuler les demandes.

将使用一个平台来制定请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rawin, rawinsonde, ray, ray grass, rayage, rayé, rayée, rayer, rayère, ray-grass,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接