有奖纠错
| 划词

Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.

我以往从未如此清楚表达过。

评价该例句:好评差评指正

Une vision globale pour l'avenir a été formulée.

已为未来勾画了广阔愿景。

评价该例句:好评差评指正

Largeur de la couleur peut être formulées conformément aux exigences des clients!

颜色幅宽均可以根据客户要求制定!

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucun donateur n'avait formulé cette condition.

为止,尚没有任何捐助者要求作出此类安排。

评价该例句:好评差评指正

Tout État a la capacité de formuler des actes unilatéraux.

一切国家具有作出单方面行为能力。

评价该例句:好评差评指正

Diverses propositions ont été formulées à propos de ce paragraphe.

就这一款出了许多建议。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.

者就第(7)款行文结构出了一些议。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.

斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.

双方均有责任出现实可行

评价该例句:好评差评指正

Cela impliquerait une interprétation nécessairement formulée sur des critères restrictifs.

这需要根据限制性标准作出解释。

评价该例句:好评差评指正

La Coordonnatrice résume les conclusions et recommandations formulées dans le rapport.

副协调员总结在报告中结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration interprétative devrait autant que possible être formulée par écrit.

解释性声明应尽可能以书面形式出。

评价该例句:好评差评指正

Des observations similaires ont été formulées par le personnel du siège.

总部各单位工作人员也出了类似关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette faculté de formuler des réserves n'est pas cependant illimitée.

但是,出保留权力不是无限

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que la Commission formulera des recommandations à ce sujet.

希望委员就此出建议。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, ses proches n'avaient formulé aucune autre plainte ou allégation.

之后,他家属没有再出过任何新投诉或指称。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris note des vues et recommandations formulées par les délégations.

他注意了各国代表团观点和建议。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales.

在同一次议上,泽鲁居伊女士作了结论。

评价该例句:好评差评指正

Des recommandations analogues ont été formulées par les réunions régionales préparatoires au Congrès.

第十一届大各区域筹备出了类似建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal nouveau répond aux demandes d'éclaircissement formulées par le Comité.

刑法典草对这个问题作了答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


milligrade, milligramme, millihenry, millilitre, millime, millimétré, millimètre, millimétrique, millimho, millimicron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Par contre, je regarde la Formule 1 est-ce que depuis la série Netflix ?

,我在Netflix上看一级方程式赛车比赛?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai déjà formulé ma demande officielle de démobilisation.

“我已经提交了退役申请。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

La façon de les formuler peut influencer les réponses.

它们的表述方式会对回答产生影响。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, jamais demande ne fut formulée d’une façon plus nette.

他的疑问表达得非常清楚的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est important de formuler un objectif clair, défini et précis.

制定一个清晰、明确、具体的目标很重要。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quatre ans après, les vœux que vous aviez alors formulés se sont-ils réalisés ?

四年后看球的自己,许过的愿望了吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand on accepte d'appeler ça démocratie, on n'arrive même pas à formuler la solution.

当我们接受称其为民主时,我们甚至无法提出解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Encore aujourd'hui, les archéologues ne peuvent formuler que des hypothèses sur l'utilité des fresques préhistoriques.

即使在今天,考古学家也只对史前壁画的作用提出假设。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

GPT précise que même Léonard de Vinci a formulé cette difficulté dans un de ses carnets.

GPT 指出,甚至达芬奇也在他的一本笔记本中阐述了个困难。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

C’est pas une Formule 1 ce rover.

一级方程式赛车。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Envie de sensations fortes ? À Lyon, le pilote de Formule 1, c’est vous !

想要惊险刺激的感觉?在里昂,F1赛车手就你!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La demande formulée, le chasseur répondit : « Scartaris. »

问题刚提出来,向导立刻回答:“斯加丹利斯”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il n’aurait pu formuler une accusation directe, sans les événements qui s’étaient passés la nuit précédente.

然而,要昨天夜里发生那场惊变,少校也敢直接断定艾尔通就匪徒们的头。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Parce que son esprit refusait de se délivrer des mots qui l’encombraient et qu’il n’arrivait pas à formuler.

他的脑子里满要对苏珊说的话,但却什么出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith n’hésita pas à formuler tout d’abord les hypothèses que ce fait, aussi surprenant qu’inattendu, devait provoquer.

赛勒斯-史密斯毫犹豫地谈出由件突如其来的怪事使他必然产生的一些联想。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le livre mêle aux personnages historiques réels des traits plutôt légendaires, qui lui permettent de formuler une morale.

本书将真的历史人物与传奇的特征混合在一起,从而使其够传达一种道德。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ceux-ci peuvent se balader, se baigner, se divertir au parc d'attractions ou encore assister aux courses de Formule 1!

他们可以去散步、游泳、在游乐园玩耍,或者观看一级方程式赛车!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne l'aurai pas mieux formulé moi-même, Monsieur Grincheux.

脾气暴躁的先生,我自己也无法用更好的措辞来表达。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

L’appel lancé de Genève est le plus important jamais formulé par l’organisation internationale.

日内瓦呼吁该国际组织有史以来发出的最大规模的呼吁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il se prononcera aussi sur la demande de référendum d'initiative partagée formulée par la gauche.

他还将就左翼提出的共同倡议公投请求作出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


millistilb, millithermie, millivolt, millivoltmètre, milliwatt, milloschine, milloschite, millosévichite, Millot, millvolt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接