Nous prenons toujours fortement l'importance de nos liens fraternels et de nos collaborations fructueses.
我们终高度重视两国兄弟般的友谊与合作。
Votre qualité de travail a fortement progressé.
您工作的质量有了很提高。
Il a été fortement intéressé par votre projet.
他对您的计划非常感兴趣。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地划分三六九等。
Dans le style et la texture des vêtements sont fortement expérience!
在衣服的质地和式上有很强的经验!
Travailler fortement,et vivre avec la joie,je travaille en satisfaisant.
法语翻译 努工作,快乐生活,我工作并快乐着。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
地烈震动,接着四处成为一片废墟。
Les chances de succès se trouveraient ainsi fortement accrues.
这,就会极地提高成功机会。
Le plan renforcera aussi fortement le noyau humanitaire du Protocole.
它还将扬议定书的人道主义核心宗旨。
La coopération apportée par la MINUK laisse donc fortement à désirer.
因此,科索沃特派团提供的合作令人极不满意。
Ils ont aussi souffert plus fortement des chocs commerciaux plus importants.
此外,它们还遭受到较的不利贸易冲击。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏电阻的电阻值随温度升降的变化很。
Nos moyens d'existence et notre sécurité alimentaire en pâtissent déjà fortement.
我们的生计和食品安全已经受到严重影响。
Aussi les programmes de relèvement national dépendent-ils fortement du financement extérieur.
因此,国家重建计划很程度上取决于外部投资。
Cette position limite très fortement la disponibilité des médicaments et leur accès.
这种立场限制了药物的提供和获得。
Ils influencent donc fortement l'offre mondiale et les marchés financiers internationaux.
因此,新兴经济体对全球需求和国际金融市场发展产生了极影响。
Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.
这些村社中,84.8%是高度或极度偏远区。
Cette situation décourage aussi fortement l'investissement étranger et entrave le développement économique.
这也是严重阻碍外国投资的一个主要障碍,妨碍经济发展。
Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.
另外,它还在环境可持续性原则方面提供了确凿的信息。
Le PNUD dépend toujours fortement d'un nombre limité de bailleurs de fonds.
发署仍然高度依赖少数几个捐助者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Silence ! dit d’Artagnan en lui serrant plus fortement la main.
“别出声!”达达尼昂说着更紧地捏住了她的手。
Mais on penche fortement pour la première option.
但我们强烈倾向于第一种可能。
Et enfin, Hépar, une eau minérale, fortement minéralisée.
最后一名是Hépar,一种矿泉水,矿物质含量很高。
Dans plusieurs épreuves, le corps des athlètes a fortement évolué.
在许多项目中,的身体发生了显著变。
Il respirait fortement et les regardait avec des yeux congestionnés.
他大声呼吸着,用充血的眼睛注视着他们。
Quelqu’un le réveilla le matin en le serrant fortement.
早晨有人紧紧地抱住他,把他弄醒了。
Le pays est d'ailleurs fortement influencé par la culture grecque.
这个国家受到希腊文的强烈影响。
Silence ! répéta d’Artagnan en lui serrant la main plus fortement encore.
“别吭声!”达达尼昂说道,又更紧地捏住了那只手。
Sinon, il y aura d'autres aspects qui vont fortement vous différencier.
否则,将会有其他方面让你们大相径庭。
Cette orthographe est fortement conseillée, cependant elle n'est pas obligatoire.
强烈建议使用此拼写,但不是强制性的。
La caféine est donc fortement déconseillée aux personnes souffrant d'insomnies.
因此,强烈不建议患有失眠症的人摄入咖啡因。
Vous allez exprimer fortement vos émotions.
你们会强烈地表达情感。
Les molécules d'eau s'attirent très légèrement les unes les autres, mais en surface, elles se retiennent plus fortement.
水子之间的相互吸引力很小,但是在水面上,它们之间的结合更加牢固。
Carrefour commercial, Tenochtitlan se dote de marchés grandioses contribuant fortement à son développement.
特诺奇蒂特兰是商业十字路口,拥有巨大的市场,对其发展做出了巨大贡献。
Pour mes amis scientifiques, je recommande fortement l'émission " C'est pas sorcier" .
对于喜欢科学的朋友们,我强烈推荐节目《C'est pas sorcier》(直译为“这不是巫术”, 引申义则是“这并不难”)。
Les énergies fossiles sont fortement émettrices, plusieurs dizaines de millions de tonnes chacune.
石燃料的排放量很高,每一种有数千万吨。
Toute la famille, qui avait quitté la table, se tenait debout, fortement impressionnée.
此时,全屋的人都离了餐桌,站在周围望着他,大家都深深为之感。
La durée de préparation des plats est par voie de conséquence fortement allongée.
这种烹饪方法导致准备菜的时间大大延长。
Elle s’interrompit, pour montrer Gervaise, que la pente du trottoir faisait fortement boiter.
她顿了顿嗓子,指着热尔维丝,这时候热尔维丝正从有坡度的人行道上,自上而下地蹒跚迈步,更显出她的跛腿。
Voilà, j’espère fortement que jouer au UNO t’as permis pas de perdre des amis.
我强烈希望玩UNO不会让你失去所有的朋友。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释