Nanyang dans le groupe occidental des oeufs de dinosaures fossilisés, de l'UNESCO comme un «patrimoine culturel mondial».
南阳西部发现恐龙蛋
石群,被联合国科教文组织列为“世界文
遗产”。
De plus, comme la Constitution ne peut être modifiée que par referendum, y adjoindre la Convention aurait pour effet de « fossiliser » la Convention elle-même, ce qui serait une mesure dommageable du fait que les droits des femmes évoluent, qu'elles n'ont rien de statique.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵
《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女
权利不是静止不变
,它们将
时俱进,不断发展。
Nous espérons par conséquent que le Conseil redoublera d'efforts en envisageant des changements radicaux dans ses méthodes de travail de façon à ne pas se fossiliser et ne pas rester le « club privé » réservé à ses seuls membres permanents que certains ont pu décrire.
因此,我们希望安理会加倍努力,考虑从根本上改变它工作方法,从而使它不再陷于僵
,不再被说成是只对常任理事国开放
非公开国家俱乐部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après avoir domestiqué les énergies renouvelables, l'être humain s'est attaqué à ces mêmes énergies fossilisées et prisonnières de la terre : végétaux ou animaux d'autrefois, transformés en pétrole, en gaz et autres charbons souterrains.
在驯化了可再生能源之后,人类开采了这些存在在地球上已经很久了化石能源:过去死掉
植物或动物转化为石油、天然气和地下煤炭。
De la même manière, le crevard enrhumé trainera toujours sur lui un vieux mouchoir vraiment très très vieux, fossilisé par la morve, dans lequel il continuera de se moucher parce qu’il préférerait s’arracher un sinus que de le jeter.
同样,感冒守财奴会
直带着
块非常非常旧
手帕,里面
鼻涕都把手帕凝成结状了,他也继续用它来擤鼻涕,因为他宁愿得鼻窦炎也不愿意扔掉它。
Autre indice. Ce corps fossilisé n’était pas le seul de l’immense ossuaire. D’autres corps se rencontraient à chaque pas que nous faisions dans cette poussière, et mon oncle pouvait choisir le plus merveilleux de ces échantillons pour convaincre les incrédules.
这个人体在这大堆骸骨中并不是独
无二
,我们几乎每走
步就可以碰到
个,叔父可以任意挑选
个最合适
人体,来说服那些不肯轻信
人。