有奖纠错
| 划词

Les premiers mariages gays pourront avoir lieu dans la foulée.

如今,也有不少国家为同性恋法,保护同性恋者的权益。

评价该例句:好评差评指正

Il a passé l'agrégation et a écrit sa thèse dans la foulée.

他先通过了教师资格会考, 然后一鼓作又写了博士论文。

评价该例句:好评差评指正

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra alors, dans la foulée, que s'engage le processus de désarmement.

我们非常希望它将能够一劳永逸地克服一个主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée, AOL a supprimé certains sites de ses serveurs.

由于一改变,美国在线从服务器中取消了一些网站。

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée, nous nous sommes opposés à tout élargissement du nombre des membres permanents.

本着同样的精神,我们反对增加常任理事国。

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée, l'Espagne s'est engagée à appuyer un projet d'un coût de 1,5 million de dollars.

因而,西班牙承诺支持一个耗资150万美元的项目。

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée, toutefois, il insistait également sur la nécessité de traiter les causes à l'origine du terrorisme.

然而,他同时也强调了必须处理产生恐怖主义的根源。

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée, nous avons redéfini notre objectif en matière de santé de la procréation, ainsi que notre champ d'activité.

一过程中,我们不仅从生殖健康角度重新界定了目标,而且还重新界定了我们的整个工作领域。

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée de cet article, il faut absolument éviter de diviser les Khmers et d'opérer des discriminations entre eux.

根据《柬埔寨王国宪法》的一条款,所有高棉公民都不应当被分化和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sprinter pour atteindre les objectifs du Millénaire, et non pas courir à petites foulées comme s'il s'agissait d'un marathon.

我们必须朝千年目标的方向冲刺,而不是像马拉松那样慢跑。

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée, je voudrais féliciter votre prédécesseur, M. Jean Ping, qui a brillamment dirigé les difficiles négociations de la cinquante-neuvième session.

同样,也请允许我向你的前任让·平先生表示赞赏,他成功地主持了第五十九届会议非常艰难的工作。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, nous avons connu une réussite économique et, dans la foulée, réduit les émissions de gaz à effet de serre de 30 %.

自那时起我们取得了经济成功,并在此过程中将温室放量减少了30%。

评价该例句:好评差评指正

Les coutumes et les valeurs nationales sont foulées aux pieds, et l'amour-propre et le caractère des nations sont tournés en ridicule et diffamés.

国家传统习俗和价值观蒙受羞辱,国家自尊和特性受到嘲弄和诋毁。

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée des propos du Président de l'Assemblée générale, nous n'épargnerons aucun effort pour engager au dialogue la faction qui se dit autonomiste.

但是,根据大会主席所说的话,我们将不遗余力地促使所谓的自治派参加对话。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la délégation égyptienne salue la déclaration publiée le 4 octobre, dans la foulée du sommet des deux Corées, sur l'amélioration de leurs relations.

一背景下,埃及代表团欢迎继朝韩首脑会议后于10月4日发表的促进两国关系的宣言。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements élaborent des stratégies destinées à renforcer le rôle du secteur privé et, dans la foulée, le soutien au partenariat secteurs public-privé va croissant.

目前正在拟定战略作为加强私营部门作用的治理办法。 作为种趋势的一部分,对私营部门伙伴关系的支助也在日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée, il s'est aussi efforcé de déterminer les indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité et l'utilité des programmes relevant de la politique dynamique de l'emploi.

在此框架内,还开展了各种活动,以确用以评价主动就业政策方案效果和适宜性的指标。

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée, le Gouverneur du comté de Maryland a annoncé qu'une partie de ces fonds serait employée à la remise en état du collège local.

据此,马里兰州州长宣布,些资金的一部分将用于当地学院的整修。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu les conventions internationalement reconnues foulées aux pieds et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies tournées en dérision.

我们看到既定国际公约被抛弃,大会和其他联合国机构有关该问题的决议荡然无存。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez, rentrez!, rénumération, renumérotation, renvelopper, renversant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Le sodium, lui, rend les papilles plus sensibles. Il arrive dans la foulée.

钠使味蕾更敏感,它是面马上到达

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Liu Bei lui emboîte le pas et se déclare empereur dans la foulée, en 221.

刘备紧随其,在221年也自称皇帝。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La jambe cassée de ta voisine n’enlève rien à la douleur de ta cheville foulée.

“就算是你邻居摔断了腿,你首先要也是自己有没有扭伤脚踝!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans la foulée, le rouge est lui aussi un peu éclairci.

在这之,红色也被淡化了一些。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Fort de son succès, il libère l'Égypte de la domination perse et se fait proclamer pharaon dans la foulée.

随着他成功,他把埃及从波斯人统治下解放出来,宣布自己为法老。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dans la foulée je rajoute les œufs entiers puis le beurre à température ambiante.

接下来,我要加入鸡蛋以及常温黄油。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et comme d'habitude, dans la foulée, sur les réseaux sociaux, des millions d'internautes ont réagi.

紧接着,像往常一样,数百万网友在社交网络上做出回应。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Dans la foulée de sa parution, de nombreux chercheurs avaient exprimé leurs doutes sur la méthodologie.

在该声明发表之研究人员对这种治疗方法表示质疑。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dans la foulée, une balance, un récipient, on y met la farine.

接下来,一台秤,一个容器,向容器里加入面粉。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et dans la foulée on pourra rajouter les champignons.

我们可以加入蘑菇。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dans la foulée on rajoute les oignons.

紧接着,我们要加入洋葱。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et dans la foulée on va pouvoir ajouter de la viande hachée et là on va pouvoir bien assaisonner.

接下来,我们可以加入碎肉,然进行调味。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est si burlesque que la déesse ne peut pas s'empêcher de rire, et de boire un coup dans la foulée !

这太滑稽了,女神忍不住发笑,还喝了一杯酒!

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De nombreuses personnalités des Frères musulmans ont été arrêtées dans la foulée.

穆斯林兄弟会人士在事被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

La police a envoyé un tableau Excel complet publié en ligne dans la foulée.

警方从容地发送了一份在线发布完整 Excel 表格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le paquet pouvoir d'achat sera présenté au Parlement dans la foulée des élections législatives.

- 购买力方案将在立法选举提交给议会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est dans la foulée contraint de constater le démembrement de la Grande Colombie, qui réunissait Equateur, Colombie et Venezuela.

他被迫注意到大哥伦比亚肢解,大哥伦比亚将厄瓜尔、哥伦比亚和委内瑞拉联合起来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Dans la foulée, les positions ont convergé.

, 立场趋于一致。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Dans la foulée, il a été engagé par Facebook.

,他被Facebook聘用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A nouveau, dans la foulée, LFI dépose une motion de censure.

再次,LFI 提出了谴责动议。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation, réoccuper, réopérer, réorchestration, réorchestrer, réordination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接