Ces femmes avaient été frappées avec des fusils.
这些妇女遭到来复枪的殴打。
La victime aurait été frappée avec un bâton et giflée.
据称受害者受到棍棒殴打和搧掴。
Nous pleurons sincèrement les victimes des actes terroristes, où qu'ils frappent.
我们对恐怖主义行动的无辜受害者感到由衷的悲痛,不论发生在何处。
En outre, l'ONG Om al Koura a été frappée d'interdiction au Cambodge.
此外,还已下令Om Al Kuora非政从现在起永远停止在柬埔寨境内的活动。
Les conflits internes contribuent à ces conditions atterrantes qui frappent des millions de personnes.
内部冲突加剧数百万人的这种可怕境遇。
Elle a elle-même été très frappée par les ONG féminines indonésiennes qu'elle a rencontrées.
还对所拜访的印度尼西亚妇女非政印象深刻。
À la sortie de l'aéroport, deux policiers en civil l'auraient frappée et insultée.
据报告,在机场出口,两名便衣警察对进行了殴打和污辱。
Aucun pays n'est immunisé contre les effets des énormes problèmes qui frappent aujourd'hui l'humanité.
没有一个家不受人类今天所面临的这些巨大问题的影响。
De multiples crises continuent de frapper le monde.
许多危机继续困扰着世界。
Il serait particulièrement important de frapper l'imagination des jeunes.
获得年轻一代的注意特别重要。
L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.
印度曾经遭受过大量极具破坏力的全难的打击。
Le terrorisme peut frapper n'importe où et n'importe quand.
恐怖主义可以在任何地方和任何时间实施打击。
Elles sont souvent frappées d'ostracisme et livrées à elles-mêmes.
们常常受排斥,被迫自生自灭。
Elles sont tapies dans le sol et frappent aveuglément leurs victimes.
它们埋藏于地下,从不考虑受害者的身份。
Ces violations inexcusables du droit humanitaire international frappent principalement la population civile.
这些行为违反了际人道主义法,使平民大受其害,其罪责不可原谅。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
La violence aveugle et criminelle du terrorisme continue de frapper où bon lui semble.
恐怖主义的盲目、罪恶暴力继续在其随心所欲的地方发生。
Elles ont notamment la capacité de distinguer un objectif ou de frapper avec précision.
这些弹药包含目标区别能力或确保准确度的能力。
Les ouragans frappent cette île pratiquement chaque année endommageant gravement les infrastructures économiques et sociales.
飓风几乎每年都要在这个岛屿登陆,给古巴人民的经济和基础设施带来无比巨大的损失。
Les catastrophes peuvent frapper les capitales financières avec la même férocité que les marchés émergents.
害可以同样猛烈地打击金融中心和新兴市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entrez, grogna Hagrid lorsqu'ils frappèrent à la porte.
他们走到海格小屋,敲了门,一个声音吼道:“进来。”
Gervaise, en allant frapper chez eux, montrait un beau courage.
热尔维丝要去敲他们门时,鼓足了极气。
Il fallut se contenter de les frapper à coups de flèche.
然而探险家们却只好使用弓箭。
Les formidables coups de queue qui frappaient ses flancs, il ne les sentait pas.
头鲸厉害尾巴扑打船侧边,它一点也不觉得。
Et en effet, un instant plus tard, on frappa à la porte de derrière.
果然,片刻之,门传来了敲门声。
Le premier spectacle qui frappa ma vue fut le jeune homme à demi-vêtu, sans mouvement.
第一个进入视线是一个半裸年轻男人,一动不动。
Alan Shepard a eu la chance de frapper des balles de golf sur la Lune.
艾伦-谢帕德很幸运地将高尔夫球打到了月球上。
Moi qui croyais que la foudre ne frappait jamais 2 fois au même endroit.
闪电不会两次击中同一个地方。
On manœuvrerait alors de manière à leur couper la retraite et à les frapper aux naseaux.
那时候再切断它们归路,打它们头部。
Malheureusement, un grave trouble vinrent frapper Madara.
然而不幸是,一个可怕麻烦打击了宇智波斑。
Le lendemain, on frappa à la porte.
第二天,有人敲门。
Venez vous amuser à frapper les clowns !
来打中小丑们!
J’ai refusé de répondre, il m’a frappée brutalement.
拒绝回答他,他很粗暴地打了。
On frappa deux petits coups à la porte.
有人在门上轻轻敲了两下。
Avoir de quoi frapper. Cela ne peut nuire.
准备好打击力量。这并没有什么不好。
Quelqu'un frappa à la porte du bureau.
有人敲门.
Quelqu'un frappa à la porte du cachot.
这时,教室外有人敲门。
Frappe tes mains, l'une contre l'autre, oui.
请鼓掌 用一只手去拍另一只手,没错。
Il finit par frapper la table d’une pièce d’argent.
他最用一块银元敲着桌子。
Cottard enleva sa veste et frappa sur la tôle.
柯塔尔脱下外衣,敲敲桌上铅皮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释