Il frotte une allumette et met le feu à tous les dossiers.
他擦了一根火柴,把文件都烧了。
Il faut frotter le timbre pour dégager les parfums.
摩擦一下邮票就能闻到香味。
Des bouchons peuvent être utilisés pour frotter un cheval.
这些干草可以用来擦马。
L'instrument à corde frottée typique est le erhu, violon chinois.
比如中国典型的二胡,(中国小提琴)。
Y a qu'à frotter avec de l'herbe là, ça ira bien.
就用这里的草擦干净,会好的。frotter是摩擦的意思,还表示涂,抹,此外还有殴打某人,斥责某人的意思。
Les mecs, C'est Comme Les Allumettes...Quand Tu Les Frottes, Ils Perdent La Tête
那些男生,就像火柴,当把他们点燃,就失去了大脑.
Je frotter argent est le tissu et l'eau de lavage d'argent professionnel fabricant.
我公司是擦银布和洗银的专业生产厂家。
Le bas de la porte frotte.
门的下面擦到地板了。
Elle frotte ses mains.
她搓着手。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
你也可以在唇部涂抹上糖或盐来回摩擦以便去除污垢。
Frotte bien de la tête aux pieds : il faut que ça mousse !
从头到脚擦满全身:擦的时候要出泡沫!
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根火柴:微光投射到上,把了透明的。
Au ministère de la Guerre, on se frotte les mains: on ne parlera plus jamais de Dreyfus.
陆军部官员弹冠相庆,因为大众再也不会议论德雷福斯了。
Elle frotta encore une allumette: une grande clarté se répandit et, devant l'enfant, se tenait la vieille grand-mère.
她再次擦亮一根火柴:一片光明四溢开来,她的面前站着她的祖母。
Elles constituent pour les jeunes un moyen d'acquérir des compétences négociables sur le marché mondial et de se frotter à d'autres cultures.
这些机会提供了青年取得可在全球市场待价而沽的技能以及接触不同文化的途径。
Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ça va te piquer !
我用和肥皂给你擦擦脸,闭上眼睛,否则肥皂会刺痛你的!
Il savait que dans la vie il faut faire la part des frottements, et comme les frottements retardent, il ne se frottait à personne.
他觉得在生活中总要和别人交往,总会发生争执,这就会耽误事,因此,他从不与人交往,从不与人争执。
Dans cette situation, il faut rincer l’oeil par l’eau propre immédiatement (il ne faut pas frotter l’oeil par la main), puis aller à l’hôpital.
这时请立即用清冲洗眼睛(千万不要揉眼睛)并到医院就诊。
Les micro-caresses, les mains qui touchent vos lèvres, vos cheveux ou qui se frottent entre elles sont des gestes qui sont là pour vous rassurer.
轻拂,用手触唇或头发,或者用手拨弄头发,这些是让您放松的手势。
C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.
这是一个最好不要招惹的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les garçons se débandèrent en hurlant et en se frottant la tête.
那群男孩子就叫着,捂着头四散而去了。
Nous verrons cela, répondit Grandet en se frottant le menton.
“慢慢再说吧,”摸着下巴。
Frotte toi les mains, moi je me frotte le dos ! HEHO ! !
你可以手,我就背,嘿吼!!
Shema et Indoro au se frottent l'un à l'autre.
Shema和Indoro互相对抗。
Le même phénomène se produit lorsqu'on se frotte les mains.
当我们搓双手时也会发生同样的事情。
Qu’est-ce donc ? dit Charles en se frottant les yeux.
“什么事呀?”夏尔着眼睛问。
Sous la pleine mer, répliqua mon oncle en se frottant les mains.
“在海的下面,”叔父重复了一遍,高兴地手。
Tu peux essayer de te frotter la tête en même temps que le ventre.
你可以试下同时揉头和肚子。
À cinq heures, avant le dîner, dit le vigneron en se frottant les mains.
“明天五点吧,吃晚饭以前,”葡萄园主搓着手。
Ce n'est pas vraiment un bisou, mais quand ils se frottent le front, comme ça.
这不是真正的亲吻,但当他们摩额头的时候,就像这样。
Merci, Harry, dit Lupin en se frottant les poignets, là où les cordes l'avaient serré.
卢平伸展了一下四肢,抚摸着带子在双臂上勒出的印痕。“谢谢你,哈利。”他说。
C'est un verbe qui veut dire abîmer un tissu en le pliant ou en le frottant.
它意味着通过折叠或摩来损坏织物。
Percy s'était précipité vers leur table en se frottant les mains d'un air très supérieur.
珀西匆匆赶过来,搓着两只手,一副自以为了不起的派头。
Le vieux se frottait les mains.
老头搓搓手。
– Merci, Harry Potter, merci, dit Dobby, hors d'haleine, en se frottant la tête.
“谢谢你,哈利·波特,谢谢你。”多比上气不接下气地说,用手揉着前额。
On le frottait avec le genièvre. C'est magnifique.
我们用杜松子拭它。这很美妙。
Il se frottait le cou d'un geste machinal.
他无意识地搓着自己的脖子。
Il les a frottées lentement l'une contre l'autre.
他慢慢地搓着手。
Je frottais une allumette pour regarder ma montre. Bientôt minuit.
我划亮一根火柴看了看表。时近子夜。
On se frotte plutôt les mains avec des liasses de billets.
这个手势更像是在搓一叠叠的钞票。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释