有奖纠错
| 划词

La vitre était recouverte d'une pellicule de givre.

窗玻璃上蒙着薄薄的一层

评价该例句:好评差评指正

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

在露天,霜冻挂在他的胸膛.

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cela fait quelque temps que je ts du carton sur le pare-brede ma voiture afin de ne pas graer le givre le matin.

几天以来我把一个硬在挡风玻璃上以避免结霜。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cela fait quelque temps que je mets du carton sur le pare-brise de ma voiture afin de ne pas gratter le givre le matin.

今天,我花的不少时间在我的车前挡风玻璃被上放了一个板,为了明早不用花时间刮玻璃上的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cucurbitacées, cucurbitacine, cucurbitain, cucurbite, cucurbitine, cúcuta, cueillaison, cueille, cueillette, cueilleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les hublots et les mâts du vaisseau de Durmstrang étaient eux aussi recouverts de givre.

德姆斯特朗大船船舷上结了一层,变得光滑透亮,帆索上也染了一层

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Bien qu'ils soient en Afrique, ces loups s'éveillent chaque matin cernés par le givre.

尽管它们在非洲,但这些狼每早上醒来时都被包围

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'herbe recouverte de givre craquait sous leurs pieds lorsqu'ils traversèrent la pelouse qui descendait vers le stade.

地在脚下嘎吱嘎吱地响,他们匆匆走下斜坡,赶往体育场。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le givre tombait ; et l’on s’en retourna vers Yonville.

直到下时候,他们才回到荣镇。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le bleu, lui, était dû à la glace d'azote et au givre de méthane.

蓝色是固态氮和甲烷。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Arbres et bosquets étaient couverts de givre et toute la contrée ressemblait à une forêt de blanc corail.

和灌木丛覆盖一片,看起来像白珊瑚

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Dans le domaine, le vert disparaissait peu à peu et une couche de givre s'était formée à la surface du lac.

周围绿色渐渐消失,湖面结上了一层薄冰

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Prends garde à la neige, au travail rusé du givre !

当心雪,当心狡猾工作!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les torches étaient tenues par un groupe d'enfants aux visages rougis par le froid et aux bonnets de fourrure couverts de givre.

举火把是一群孩子,他们脸冻得通红,狗皮帽上有冰碴

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le capitaine regarda Fermina Daza et vit entre ses cils les premières lueurs d'un givre hivernal.

船长看着费尔米娜·达扎,从她睫毛间看到了冬第一丝曙光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au-delà de l'automne, en hiver, c'est le givre et, en été, la chaleur, qui fragilisent les voies et les caténaires.

后,在冬,是,而在夏,高温会削弱轨道和悬链线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Chaque matin, le sol était couvert de givre et l'on voyait Hagrid, emmitouflé dans un gros manteau, qui dégivrait les balais sur le terrain de Quidditch.

早晨,地面都有。从楼上窗口可以看见海格,他全身裹在长长鼹鼠皮大衣里,戴着兔毛皮手套,穿着巨大海狸毛皮靴子,在魁地奇球场上给飞扫帚除

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans le nord et l'est de la France, le givre transforme le paysage et il va encore faire très froid demain.

- 在法国北部和东部,正在改变景观,明仍然会很冷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On pense au gel, au givre, à la grêle, à la sécheresse qui ont particulièrement touché le territoire girondin l'an dernier.

我们想到去年对吉伦特派领土影响尤其严重冻、冰雹、干旱。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Au matin, la fenêtre du cellier était couverte de givre, formant les plus jolies arabesques qu'un Bonhomme de neige pût souhaiter ; seulement, elles cachaient le poêle.

早晨,地下室窗玻璃上盖满了一层形成了美丽冰花,以至于雪人不能再期待了;仅仅因为窗上冰花却把火炉遮住了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et le givre qui apparaît sur les parois du congélateur vient en partie de l'eau présente dans les glaçons et la nourriture mise dans le congélateur.

出现在冷冻室壁上部分来自冰块中水和放入冷冻室中食物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Deux semaines avant la fin du trimestre, une clarté d'un blanc d'opale dissipa l'obscurité du ciel et un beau matin, le sol boueux se couvrit d'un givre étincelant.

学期结束前两个星期时候,空突然放晴,呈现出炫目蛋白色,泥泞场地也在一早晨蒙上了一层发亮

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les murs de la Grande Salle avaient été recouverts d'un givre argenté étincelant, et des centaines de guirlandes de gui et de lierre s'entrecroisaient sous le plafond parsemé d'étoiles.

礼堂墙壁上布满了闪闪发亮花板上是星光灿烂夜空,还挂着好几百只槲寄生小枝和常春藤编成花环。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’hiver fut froid. Les carreaux, chaque matin, étaient chargés de givre, et la lumière, blanchâtre à travers eux, comme par des verres dépolis, quelquefois ne variait pas de la journée.

很冷。每早晨,玻璃窗都结上了一层从窗口进来光线,像透过了毛玻璃一样,都成了灰色,有时整都灰蒙蒙,没有变化。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Les carreaux, chaque matin, étaient chargés de givre, et la lumière, blanchâtre à travers eux, comme par des verres dépolis, quelquefois ne variait pas de la journée.

很冷。每早晨,玻璃窗都结上了一层从窗口进来光线,像透过了毛玻璃一样,都成了灰色,有时整都灰蒙蒙,没有变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuillerée, cuillérée, cuilleron, cuir, cuirasse, cuirassé, cuirassement, cuirasser, cuirassier, cuire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接