Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .
这就是该剧大致内容。
La population urbaine, dans le monde, augmente chaque année d'environ 70 millions d'individus qui, pour la plupart, viendront vivre dans des taudis urbains surpeuplés, où le logement est grossièrement inadéquat, l'occupation très précaire, l'emploi des plus incertains et les services de base défaillants, en particulier l'adduction d'eau et l'assainissement.
估计这人大多会居住在过度拥挤市区贫民窟,那里主要挑战是住房不足、缺乏保障住房权、就业情况不明确及缺乏基本服务,特别是安全饮水和卫生。
Les victimes vont de la petite Congolaise de 12 ans forcée chaque jour à des relations sexuelles avec des dizaines d'étrangers, et des enfants soldats en Afrique, au travailleur clandestin mexicain qui s'épuise des heures durant dans des champs de tomates de Floride à rembourser une dette grossièrement majorée qui ne diminuera jamais.
受害者中有刚果12岁女童,每天被迫与十几名外国人发生性关系,有非洲大陆儿童士兵,还有偷运墨西哥工人,他们在佛罗里达番茄田里辛苦劳作,偿付不断加重巨额债务。
Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.
寡妇要恪守对生命造成威胁且有辱尊严服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷束缚甚严生活方式,这因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使无法独立抚养子女和他依靠她们生活人,也无法为社会和经济发展作出重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。