有奖纠错
| 划词

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪负荷。

评价该例句:好评差评指正

La maladie le guette.

〈转义〉疾病他。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, quand le sommeil guette, vous vous allongez et attendez que le marchand de sable passe.

通常,当睡意袭来,你躺下,等待渐入睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic des personnes est un autre danger qui guette les groupes vulnérables pendant les conflits armés.

贩运人口是武装冲突期间对最脆弱群体的又一危险。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principaux dangers qui les guettent figurent les violences sexuelles ou fondées sur l'appartenance sexuelle.

她们的主要关注问题包括遭受性暴力和基于性别的暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Bien ! dit le juge Obadiah. Voilà deux jours, accusés, que l'on vous guette à tous les trains de Bombay.

“那好吧,”法官欧巴第亚说,“被告注意,这两天我们一所有从孟买乘火车来的旅客中找你们。”

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, de réelles menaces guettent si le redressement de l'économie mondiale est retardé et que l'afflux d'aide stagne.

但是,如果全球经济推迟复苏,援助流量停滞,那么,真正的威胁还会出现。

评价该例句:好评差评指正

La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神其实一我们身旁,每分每秒。她窥伺我们的想法、和最细微的举

评价该例句:好评差评指正

Un autre danger nous guette aujourd'hui : une pression croissante en faveur du déploiement de systèmes de défense antimissile nationaux.

,我们现还面临另一种危险:部署国家导弹防御系统的日益增长的压力。

评价该例句:好评差评指正

En effet, des menaces et des périls nouveaux guettent cet espace devenu un refuge pour de nombreuses mouvances terroristes et criminelles.

实际上,新的威胁和危险正窥视这一空间,它现已经成了许多恐怖主义和犯罪势力的避难所。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, il semblerait que la pauvreté guette davantage les femmes en raison du rôle traditionnel qu'elles jouent dans la société.

据报告说,由于妇女社会中的传统角色,她们更加易受贫困的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement d'améliorer celle-ci. Il s'agit d'examiner, de la seule manière possible, les dangers réels qui nous guettent.

这不仅仅是改进本组织的问题;这是以唯一可行的方式对付我们将面对的现实和当前危险的问题。

评价该例句:好评差评指正

"On pourrait très vite se retrouver dans une situation très paralysante ", souffle un cadre français qui guette les prochains actes de la brouille franco-chinoise.

一位法国干部透露说:“我们可能很快陷入瘫痪局面”,他观察法中不和的进一步行

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc, victime lui-même, et à plusieurs reprises, d'attentats terroristes est convaincu que la même menace guette, indistinctement, l'ensemble des membres de la communauté internationale.

摩洛哥本国多次受到恐怖主义袭击,深信国际社会全体成员同样面临这个威胁。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la promotion du développement risque d'être une entreprise vaine tant que nous n'aurons pas une maîtrise certaine sur les différentes menaces qui nous guettent.

除非我们充分控制使我们处于危险的各种威胁,对发展的促进将继续是一种徒劳的努力。

评价该例句:好评差评指正

Parce que la pauvreté les guette davantage ou parce qu'elles exercent des emplois faiblement rémunérés dans leur jeune âge, les femmes voient inévitablement leur situation économique s'aggraver avec l'âge.

由于妇女更有可能生活早期遭受贫穷或从事薪酬低的工作,她们的经济状况将不可避免地随年龄的增大恶化。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, le Groupe de personnalités de haut niveau donne une appréciation mesurée du problème, estimant que ces conflits «s'éternisent et sont à l'origine de nouvelles menaces qui nous guettent».

高级别小组的报告进行了深思熟虑的评估之后说这些争端“依助长我们当今面对的各种新威胁,并使之不断恶化”。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, certains pays ne font entendre leur voix qu'au nom de la non-prolifération, passant sous silence le danger réel qui nous guette en raison de ce que je viens de mentionner.

,一些国家只是以不扩散为名大声疾呼,以此掩盖由于我刚才提到的事实笼罩我们头上的真正的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le danger qui guette cette intégrité est que les intervenants ne cèdent, volontairement ou involontairement, à la tentation de remplacer les objectifs et les valeurs des parties prenantes par les leurs.

可能破坏这种完整性的一个危险因素是干预者自觉或不自觉地屈服于诱惑,用自己的目标和价值观念来取代利益攸关者的目标和价值观念。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons dégager un nouveau consensus sur la sécurité, nous devons partir du fait que le premier intervenant devant les menaces, anciennes et nouvelles, qui nous guettent, reste l'État souverain.

此外,他又说:要达成一种新的安全共识,首先必须认识到,对付我们面前的所有新老挑战时,站前沿的行为者依是单一的主权国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liaison, liaisonner, liandradite, liane, lianite, liant, liante, liaoning, liard, liarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mama Africa

Eh oui, c'est le célibat chronique qui la guette.

当然,还会一直单身。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mon dieu ! voilà Françoise qui nous guette, ta tante est inquiète ; aussi nous rentrons trop tard.

“天哪!弗朗索瓦丝在等候咱们呢。你的姨妈不放心了;咱们回来得太晚了。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tous guettent désormais le parapet du premier étage où l'inventeur doit s'élancer.

所有人都盯着第一平台的栏杆那里发明者要跳下去的地方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bon ! dit-il, ils sont deux : l’un agit, l’autre guette.

“好!”他说,“有两个人,一个动手,一个望风。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bien ! dit le juge Obadiah. Voilà deux jours, accusés, que l’on vous guette à tous les trains de Bombay.

“那好,”法欧巴第亚说,“被告注意,这两天我们一直在所有从孟买乘车来的旅客中找你们。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

J'ai une petite blague à vous raconter, Qu'es ce qui est bas et qui guette ?

我要给你们讲一个,什么东西在底下,什么东西在监视?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.

在黑暗中很难找到食物,所以,精灵鲨窥视着水里的丝毫波动。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Généralement ils se postent à la sortie des tabac et guettent ceux qui ont un paquet neuf, c’est malin.

他们通常站在烟草店的出口,观察那些带着新包装的人。这很机灵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ne dis rien. Laisse-moi faire. Si tu cries, si tu pleures, la Thénardier te guette. Elle vient pour te ravoir.

“不要说。让我来。要是你叫,要是你哭,德纳第大娘会找来把你抓回去的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Avec cette forte chaleur, elle guette le moindre trouble chez ceux qu'elle visite.

有了这种强烈的热量,她会注意她所拜访的人的最轻微的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Nul n'ignore le drame qui guette.

没有人不知道等待着的戏剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des précautions nécessaires car les personnes âgées n'ont pas toujours conscience des risques qui les guettent.

- 必要的预防措施,因为老年人并不总是意识到等待他们的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

De plus en plus de clients guettent les promotions.

越来越多的顾客关注促销活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le militaire guette leurs passages pour conseiller les troupes au sol.

士兵观察他们的行踪,为地面部队提供建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis, ici, la police aux frontières guette le moindre matériel pyrotechnique.

从那时起,边防警察就一直在寻找最轻微的烟材料。

评价该例句:好评差评指正
beta 测试

De l'automobile à l'hôtellerie, les Chinois guettent les opportunités d'investissement.

从汽车到酒店业,中国人都在寻找投资机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Depuis l'observatoire niché au coeur du parc, le directeur de la réserve guette l'arrivée des oiseaux migrateurs.

在公园中心的观景台上,保护区的负责人观察候鸟的到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les serveurs guettent désespérément les clients.

服务员拼命地寻找顾客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tous guettent la baisse des températures.

大家都在关注气温的下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A l'extérieur le guette un jeune islamiste de 18 ans armé d'un couteau.

外面是一名18岁的伊斯兰主义者,手持一把刀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


libation, libelle, libellé, libeller, libellule, liber, libérable, libéral, libéralement, libéralisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接