Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
我个英解决问题方式很满意。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
向你所代表英运动致敬。
C'est un combattant héroïque.
是个英战士。
Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.
我要赞扬些男女作出了大无畏努力。
On veut détruire par là ce qu'un peuple héroïque bâtit avec un immense amour.
他们想要毁灭一个英雄民族用无量无边爱所创造一切,就是他们所要采取手段。
Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.
古巴认为,巴勒斯坦人民反以色列占领和侵略英斗争是合法和不屈不挠。
M. Lubbers et son équipe font un travail héroïque pour faire face à ce problème.
吕贝尔斯先生及其工作人员正作出真正伟大努力,以解决一问题。
Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.
要不是那名警官英行为,恐怖分子就会得手杀死无数其他人。
Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.
是一种不乏自以为是英雄无知牛仔不光彩局面。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。
Nous devons également mentionner le travail héroïque des fonctionnaires du Secrétariat et des experts du Comité.
我们还必须提及秘书处工作人员和委员会专家进行英工作。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤黎巴嫩巴勒斯坦人民英斗争和坚定不移精神表示敬意。
L'amour, ce n'est pas faire des choses extraordinaires, héroïques, mais de faire ensemble des choses ordinaires avec tendresse .
爱情并不一定轰轰烈烈永垂不朽,我只要你陪我浮生缠绵细水长流。
Ces personnes effectuent, souvent dans l'ombre, des actes héroïques pour soigner ceux qui en ont besoin.
些常常不为人注意卫生工作者为需要帮助人提供护理他们所做是英雄之举。
L'héroïque victoire des Alliés lors de la Seconde Guerre mondiale, procède d'un engagement de dimension comparable.
二次大战期间,同盟国英胜利也是得益于类似努力。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我样说未免言之过轻。
Espérons que le Directeur général Pascal Lamy réussira le sauvetage héroïque des négociations de Doha sur le développement.
我们极其希望,帕斯卡尔·兰米先生挽救多哈发展回合免遭失败敢行动能够取得成功。
La résistance héroïque du sud du Liban bénéficie de l'appui total du Liban ainsi que de mon pays.
黎巴嫩南部英抵抗得到黎巴嫩和我国完全支持。
L'événement que nous célébrons aujourd'hui témoigne de la longue et héroïque marche du peuple est-timorais vers son indépendance.
今天我们所庆贺事件是东帝汶人民走向独立长期而英推进见证。
Nous avons décrit ce moment comme un tournant dans l'histoire humaine qui nécessite une direction courageuse, voire héroïque.
我们都说,此时此刻是人类历史转捩点,迫切需要英甚至大胆领导作风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai mis une cape, ça fait plus héroïque.
我身着披风 看上去更像个英雄。
Il n'y avait rien d'héroïque dans ce qu'il a fait.
他做事没有什么可以称为勇敢。
Dernière pensée, presque égoïste et moins héroïque que les autres, mais qui lui était insupportable.
最后这念,几乎是自私,不如其他思想那样光明磊落,但这念使他不能忍受。
Félicité n'en tira aucun orgueil, ne se doutant même pas qu'elle eût rien fait d'héroïque.
全福点也不觉得这有什么好骄傲,干下了什么英勇事,也没有想到过。
Il nous emmène dans un voyage héroïque.
他带我们踏上段英雄之旅。
Le jeune paysan ne voyait rien entre lui et les actions les plus héroïques, que le manque d’occasion.
年轻乡下人在他和最英勇行为之间只看见缺乏机会,其余什么也看不见。
Je lui disais les guerres de ces peuples héroïques.
我给他说这些英雄人民勇敢战争。
J’étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
解决问题工程如此浩大,使我感到安慰。
On dit " un sauvetagéroïque" et non pas " un sauvetage héroïque" .
我们说 " un sauvetagéroïque " 而不是 " un sauvetage héroïque" 。
Ce seraient des moutons héroïques, se laissant égorger sans mot dire.
那将是英勇绵羊,任人宰杀而不吭声。
Il avait fait son devoir, et un devoir héroïque.
他履行了他责任,而且是个英雄责任。
Oui, oui, dit l’enfant enorgueilli, en prenant une pose héroïque, nous les tuerions !
“是呀,是呀,”孩子骄傲地说,摆出英雄姿态,“咱们会把狼杀死!”
Quel lien existait-il entre ces âmes héroïques et l’âme du capitaine Nemo ?
那么这些英雄心灵和尼摩船长心灵有什么相通之处呢?
Le château est, d’ailleurs, beaucoup plus jeune que l’héroïque prince de Danemark.
那古堡也比英勇丹麦王子要年轻得多。
Votre combat pour la défense de votre nation est héroïque et il nous inspire.
你们为保卫国家而进行斗争是英勇,这激励着我们。
L'art héroïque dont l'exposition se trouve dans le pavillon d'en face.
英雄艺术展览在对面展馆。
Cet homme avait des côtés héroïques et des côtés équivoques.
这人,有他英勇可敬面,也有他暧昧可疑面。
Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.
年来大家不懈努力。有痛苦,有牺牲。同时也有骄傲和英勇事迹。
Ce trait fut héroïque de la part d’une âme jalouse et fière.
就颗嫉妒而骄傲心灵来说,这个举动颇有英雄气概。
Boniface de La Mole lui semblait ressuscité, mais plus héroïque.
博尼法斯·德·拉莫尔似乎复活了,然而更有英雄气概。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释