有奖纠错
| 划词

Il est à la hauteur de la situation.

能应付局面。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mesurer la hauteur de ce mur.

需要测量一下这堵墙的

评价该例句:好评差评指正

Il fait du saut en hauteur.

下来。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'élève à plusieurs milliers de mètres de hauteur.

飞机升至几千米的空。

评价该例句:好评差评指正

La maison se situe sur une hauteur.

房子位于

评价该例句:好评差评指正

La voiture s'arrête à la hauteur du numéro 26.

车子靠26号门口停下。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

评价该例句:好评差评指正

Un corps lâché d'une certaine hauteur choisit toujours de tomber.

一个从相当放掉的身体总是择下坠。

评价该例句:好评差评指正

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它在其在创造历史的

评价该例句:好评差评指正

Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.

居住在科西嘉岛的MONTICELLO地上,和30只猫生活在一起。

评价该例句:好评差评指正

Taxus 15 cm la hauteur des plantes 10.

红豆杉株15厘米每株10元。

评价该例句:好评差评指正

La hauteur de la pièce de monnaie est cumulative.

硬币的是递增的。

评价该例句:好评差评指正

Les hauteurs d’Orgemont et de Sannois dominaient tout le pays.

奥极蒙和撒纳阿两个地俯瞰着这个地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être à la hauteur du défi.

我们都必须应对这种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.

让我们尽力不辜负们的期望。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être à la hauteur de ce défi.

我们必须完成应对该挑战。

评价该例句:好评差评指正

Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.

我们希望我们将不负众望。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nous nous montrerons à la hauteur.

我相信我们将做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不慌不忙地赶路, 不遑, 不挥发的, 不挥发物, 不回收包装, 不回收弹簧, 不回送货盘, 不会, 不会的, 不会腐烂的木材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Maintenant, tu veux mesurer la hauteur ?

现在,你想量高度?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je rajoute le bouillon bien à hauteur.

然后加入刚刚好的肉汤。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Souvent à hauteur des yeux sur l'étagère.

是放在与视线齐平的货架上。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Soyez à la hauteur s'il vous plaît.

请拿出你们的最佳表现!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ai rempli à hauteur avec le fond de volaille.

我的高汤正好淹没食材。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Décidément en pâtisserie Guillaume est à la hauteur de sa réputation.

果然,纪尧姆在甜点方面不愧是有口碑的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce que tu n'as pas été à la hauteur.

因为你没有达到标准。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Beau travail avec la planche pour aller chercher ici la hauteur.

功,可以在这里达到理想高度。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre parut confus, se mit de nouveau à sa hauteur.

格朗显得有点儿尴尬,重又跟了上来。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime beaucoup, ça me permet d'avoir encore plus de hauteur.

我很喜欢,这能让我看着更高些。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là, je vais mouiller mon plat à hauteur pour démarrer la cuisson.

现在我要从高处向锅里加入水,开始炖制。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À ce moment, l'auto de Rieux s'arrêta à leur hauteur.

这时里厄的汽车在他们身边停了下来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'araignée se place en hauteur, puis commence à produire un fil.

蜘蛛向上移动,然后开始生产丝线。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Grisé par le goût de la liberté, il s'élança vers les hauteurs.

沉醉于自由的味道,他飞到了高处。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip s’arrêta devant les grilles, il s’agenouilla à hauteur de la petite fille.

在学校的栏杆外面,菲利普俯身,让自己变得和小女孩一样高。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il arrive que les gibbons ratent leurs prises et chutent depuis des hauteurs considérables.

有时候,长臂猿没有抓到树枝,从很高的地方掉下来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Toujours, nous chercherons à nous hisser à la hauteur de l'attente des Français.

我们将始终努力达到法国人期望的高度。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !

他们被建在高处,这样哨兵可以看到敌人来袭!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le 20 avril, nous étions remontés à une hauteur moyenne de quinze cents mètres.

4月20日,我们又浮到150米的中层海水中。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Levez-vous de toute votre hauteur, tapez dans vos mains et criez de manière agressive.

来,尽力站高,拍拍您的手,积极地喊叫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不介入纠纷, 不介入一场冲突, 不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接