有奖纠错
| 划词

Bienvenue à venir avant de commander pharmaceutiques homologues.

欢迎前各位行前来订货。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre chinois des Affaires étrangères a rencontré son homologue français.

中国外长会见了法国外长。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre chinois des Affaires étrangères a rencontré son homologue américain.

中国外交部部长会见了美国国务卿。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue au pays de l'automobile homologues, la lettre appelle à des travaux d'entretien des marchés.

欢迎全国的汽配行、维修来电来函采购。

评价该例句:好评差评指正

La capitaine de corvette est le grade homologue de commandant.

海军少校相当于陆军少校的级别。

评价该例句:好评差评指正

Les minéraux bienvenus pour visiter la petite taille de leurs homologues.

欢迎矿产品的行来参观恰谈。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons toujours à la sincère coopération et les entreprises homologues.

们一如继往的真诚的期望和行的客商合作。

评价该例句:好评差评指正

Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!

欢迎和公司对口的企业个人来点洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.

和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙的境地。

评价该例句:好评差评指正

Une chaleureuse bienvenue à vous tous de venir homologues pour discuter des appels!

热诚欢迎各位行来人来电洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Il ya des faits montrent que la mine de la première homologues nationaux.

有实事资料表明,该矿全国行之首。

评价该例句:好评差评指正

Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.

时也在和中国的对口机构建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires des îles sont les homologues exécutifs du gouvernement central.

是中央的执行对等机构。

评价该例句:好评差评指正

Les employés du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.

巴西竞争策署的工作人员经常与美国和阿根廷的行交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Ses services compétents échangent des informations avec leurs homologues d'autres pays.

哈萨克斯坦和外国的主管机构之间正在进行交换情报和经验的活动。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, elles ne bénéficient pas du même traitement que leurs homologues masculins.

但是,妇女却并没有享受与男子等的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。

评价该例句:好评差评指正

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.

的巴基斯坦事所表示的慰问,使深受感动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灿然, , 粲粒子, 粲然, , , 仓储, 仓储费, 仓促, 仓促的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Incontestablement, la performance collective de l'arme blindée allemande a été supérieure à son homologue française.

毫无疑问,德装甲武器的集体性能优装甲武器。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Après la guerre, le cinéma américain prend le pas sur son homologue français et de nouveau.

战后,美电影再次领先电影。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Et c'est à cette fin que je me suis entretenu avec des homologues américains, européens, moyen-orientaux.

为此,我与美、欧洲和中东的领导人进行了谈话。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il y a plusieurs mois, leurs homologues à l’étranger criaient déjà à l’intox.

月前,他们的外的同行们已经开始斥责这样的假消息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mon homologue bulgare fait des difficultés et je ne comprends pas un mot de ce qu'il raconte.

保加利亚那和我同等的官员在提意见刁难我们,可他说的话我一字儿也听不懂。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Je suis avec votre homologue belge qui vient de voir le ministre congolais.

我与你们刚刚会见了刚果部长的比利时官员在一起。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Il fait 6 centimètres de plus que son homologue brésilien.

它比巴西的要高6厘米。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Des messages dans lesquels il critique ouvertement son homologue français.

他在信中公开批评他的法同行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il a été reçu par son homologue algérien Abdelmadjid Tebboune.

利亚同行 Abdelmadjid Tebboune 接见了他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Le président américain semble désormais disposé à rencontrer son homologue nord-coréen.

总统现在似乎愿意与朝鲜总统会面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Demain, John Kerry rencontre son homologue russe Sergueï Lavrov à Londres.

明天,约翰·克里将在伦敦会见他的俄罗斯同行谢盖·拉夫罗夫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Donald Trump qui s'est par ailleurs entretenu avec son homologue turc.

唐纳德·特朗普也与他的土耳其同行进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Aujourd'hui, Emmanuel Macron s'est entretenu avec son homologue camerounais Paul Biya.

今天,伊曼纽·马克龙与喀麦隆同行保罗·比亚进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cet ingénieur britannique fait visiter un puits d'exploration à un homologue français.

这位英工程师向法同行展示了一口探井。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ce matin, Emmanuel Macron s'est entretenu avec son homologue Mohamed ben Zayed.

今天早上,伊曼纽·马克龙与他的对手穆罕默德·本·扎耶德进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Sergueï Choïgou s'est entretenu aujourd'hui avec ses homologues britannique, turc, et français.

Sergei Shoigu 今天与他的英、土耳其和法同行进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Avec le retrait des Etats-Unis de l'accord de Paris, Emmanuel Macron tente donc de convaincre son homologue chinois de redoubler d'efforts.

随着美退出《巴黎协定》,埃马纽埃·马克龙试图说服中首脑加倍努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Antony Blinken annonce qu'il prévoit de parler prochainement à son homologue russe, Sergueï Lavrov.

安东尼·布林肯宣布他计划很快与他的俄罗斯同行谢盖·拉夫罗夫交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le chef d'état américain a remercié son homologue turc Recep Tayyip Erdogan pour son aide.

家元首感谢土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃多安的帮助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

C'est ce qu'a déclaré le ministre de la Défense chinoise aujourd'hui à son homologue américain.

这是中防部长今天对美防部长说的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舱内货, 舱内加热, 舱容, 舱身, 舱室, 舱室布置图, 舱室分段简图, 舱室门, 舱外活动, 舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富, 藏垢纳污, 藏好, 藏红, 藏红花, 藏红花粉(用作调味品), 藏红花染料, 藏红花色, 藏红花色的, 藏红花田, 藏红类(染料)(碱性), 藏花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接