53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不欺骗你自己。
Pouvons-nous honnêtement dire que nos priorités sont les bonnes?
我们能否坦率地说,我们设定的优先事项都正确无误?
Les puissances influentes ne jouent pas honnêtement leur rôle de médiateur.
有影响力的大国现在并没有起到诚实的调解者的作用。
Notre principe est de travailler dur, traiter les gens honnêtement et de commerce équitable.
我们的原则是用心做事,诚实待人,公平交易。
Nous soulignons qu'il importe qu'elles se déroulent honnêtement.
我们强调公正选举的。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。
Je crois très honnêtement que les chances de succès sont très faibles.
我不得不坦承达成协商一致的机会十分渺茫。
Le rapport reconnaît honnêtement les écarts dans l'application de la Convention.
本报告坦率地承认了在执行《公约》方面的差距。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'acquitter honnêtement de leurs obligations.
核武器国家必须忠实履行其义务。
Honnêtement, n'étiez-vous pas au courant?
老实讲, 难道您不知道?
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
Très honnêtement, je pense que tous les orateurs ont abordé de cette question.
说句公平话,我认为所有代表都谈到了这个问题。
Comme d'autres collègues, nous recherchons la sécurité et nous le faisons honnêtement et sérieusement.
和其他同事一样,我们也寻求安全,而且我们是真诚严肃地寻求安全。
Nous devrions répondre honnêtement à ces questions tant au niveau national qu'au niveau international.
这些问题应当在国家和国际层次获得正当解决。
C'est là un domaine important dans lequel, honnêtement, nous nous devons de faire mieux.
坦率地说,这才是我们必须改善的领域。
Les Puissances nucléaires doivent s'acquitter honnêtement de leurs obligations conformément à l'article VI du TNP.
核大国根据《不扩散条约》六条履行其义务时必须诚实。
La nouvelle réalité multipolaire du XXIe siècle est un fait auquel nous devons honnêtement faire face.
正在出现的二十一世纪多极现实,是我们必须正视的事实。
Honnêtement, ce n'est pas l'idée que je me fais de mon rôle de Président.
这不是我对庭长作用的认识。
Il doit arbitrer honnêtement les conflits.
安理会必须成为冲突公正的仲裁者。
Honnêtement, toutefois, cela ne suffit plus.
但是,坦率地说,这已经不够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Honnêtement, je vois très bien sans !
,有镜片我也能看得很清楚!
Je ne savais pas trop quoi faire, honnêtement.
,我真的不知道该怎么做。
Honnêtement non, mais je ferai de mon mieux.
其并有,但我会尽力做到最好。
Honnêtement, on comprend très bien " poulet" et " poulet" .
其,两种读音大家都能听懂。
Et après je ne me rappelle plus trop, honnêtement.
,之后的事情我就不太记得了。
Honnêtement, je me souviens plus où je l'ai achetée.
,我不记得我在哪买的了。
C'est assez sportif, mais honnêtement, ça vaut le coup.
这足够锻炼人的,但是话,很值得的。
Honnêtement, c'est quand même meilleur avec du fongo.
,加入它当然更好。
La demi-finale honnêtement je la veux, j'ai la niaque.
真的,我很想去半决赛,我非常有干劲。
Parce que je vous dis honnêtement, c'est l'avenir.
因为我话告诉你,他们是未来。
Honnêtement, je suis fier de Jean-François.
,我对让-弗朗索瓦感到自豪。
Je ne sais pas pourquoi, honnêtement.
话,我不知道为什么。
Honnêtement, le pain donne du croustillant.
,面包使其增加了一种很脆的口感。
Alors dans cet extrait, honnêtement, il a une très bonne prononciation.
在这个片段中,,他的发音真的很好。
Alors la meilleure des tomates honnêtement, c'est la grosse charnue.
推荐给你这最好的西红柿,真的,是果大、肉质多的品种。
Honnêtement, c’est pas un film facile à comprendre pour les étrangers.
,外国人理解这部电影并不容易。
Honnêtement, je commence à me dire que Paul me fait une blague.
,我开始觉得保罗在开玩笑。
Honnêtement, c'est vraiment vraiment pas mal.
,真的不差。
Honnêtement, ce sont les ouvriers qui m'intéressent.
,我感兴趣的是工人们。
Moi, honnêtement, je ne suis pas tout à fait d'accord avec ça.
话对我而言,我一丁点都不同意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释