Cependant, j'ai remarqué chez les Bohémiens espagnols une horreur singulière pour le contact d'un cadavre.
过,我发现,西班牙波希米亚人特别害怕接触尸体。
J'ai une sainte horreur du mensonge.
〈转义〉我对谎言深恶痛绝。
Il a horreur de se lever tôt.
他最讨厌早起。
Les charmes de l'horreur n'enivrent que les forts!
怖魅力只能让强者震撼。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童继续经受战争怖折磨。
Ils ont exprimé leur horreur devant la poursuite de ces actes.
他们对这类行为持续断表示憎恶。
Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.
有300万人在那可怕旅途中死去。
L'Organisation des Nations Unies est née des horreurs de la guerre.
联合国是在战争怖中诞。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
,着迷交融在这些无尽记忆之中。
En juillet, l'Union européenne a subi à nouveau l'horreur du terrorisme.
,欧洲联盟再次遭到重大怖暴行攻击。
Premièrement, si vous me permettez cette paraphrase, la diplomatie a horreur du vide.
首先,容我改用一句话:外交绝容许一种真空状态。
Il exprime son horreur devant ces actes qui tuent aveuglément des populations civiles innocentes.
我们对这种滥杀无辜平民行径表示惊。
Nous, les Péruviens, avons encore fraîche dans la mémoire collective l'horreur du terrorisme.
我们秘鲁人在我们集体记忆中留下了新怖主义造成怖。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.
言语无法描述我感到震惊愤怒。
Les parents ont pris conscience avec horreur qu'ils étaient incapables de protéger leurs enfants.
父母们可怕地意识到,他们无力保护自己孩子。
Il ne s'attardera pas sur ces horreurs, car les faits se passent de commentaire.
用在这些丑恶行为上浪费时间,因为有关事实用多说。
Sûrement pas, répond un des bleus de sa section. J'ai horreur de faire la queue.
连队一个新兵说:“我肯定会去,因为我最讨厌排队。”
La simple évocation d'Hiroshima et de Nagasaki suffit à nous en dépeindre l'horreur.
仅仅提到广岛长崎,就足以让我们感到怖。
L'humanité a connu les horreurs de deux guerres mondiales et souffre encore de ses séquelles.
人类认识到两次世界大战怖,并仍在经历其后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais parfois, on trouve de vraies horreurs.
可是偶尔也会碰到真正的恶性事件。
Au même instant, elle le repoussa avec horreur.
在同时,她又惊恐把他推开。
Harry resta muet d'horreur, la mâchoire pendante.
哈利惊恐张大了嘴巴。
Parce que toutes mes visions laissent présager des horreurs.
因为我见到的所有幻象都预示着恐怖的未来。
Mais où sont les preuves de toutes ces horreurs ?
但所有些恐怖行为的证据在哪里呢?
Et je ne peux pas me donner à cette horreur.
我没法投入个丑恶的人。
Depuis son accident, il avait une horreur nerveuse de la mine.
一看到些沉下去的罐笼,他的五要被揪裂一样。
Je ne laisserai plus jamais ces horreurs entrer dans ma boutique ! Plus jamais !
“我再也不储存些书了,永远不!
Ne dites pas de telles horreurs!
别说些可怕的话!
Ils ont enduré les horreurs de la guerre et en ont porté les cicatrices.
他们忍受了战争的恐怖并收到了创伤。
Je restai un instant frappé d'horreur.
我被着突如其来的状况吓呆了。
Elle lui avait dit souvent l’horreur qu’elle avait des jaloux, des amants qui espionnent.
她曾经对他说过,她对醋心重的人,对窥探对方隐私的情人是多么讨厌。
Il découvrit avec horreur deux jeunes Indiennes, ligotées et cachées sous des piles de fourrures.
他惊恐得发现两个印第安女人,被绑住手脚,藏在毛皮堆里。
La mobilisation des artistes va entraîner des formes de représentations variées, face à l'horreur.
调动了艺术家的积极性,导致了面对恐怖时各种形式的表现。
Une chose qui ajoutait encore à l’horreur de ce galetas, c’est que c’était grand.
使破屋显得更加丑恶的原因是它的面积大。
L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.
敏感产生的意外之举,是贵妇人最反感的,那正是礼仪的对立面。
Qu'est-ce que c'est que cette horreur?
是什么怪东西?
La science et la superstition étaient d’accord pour l’horreur.
从科学和迷信方面看,人们一致认为它是恐怖的。
Évidemment ! Tu sais bien que j’ai horreur des menteurs !
当然!你知道我讨厌说谎的人!
B : Tu sais bien que j'ai horreur de l'eau !
你知道的,我怕水!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释