Cependant, j'ai remarqué chez les Bohémiens espagnols une horreur singulière pour le contact d'un cadavre.
不过,我发现,西班牙的波希米亚人特别害怕接触尸体。
J'ai une sainte horreur du mensonge.
〈转义〉我对谎言绝。
Il a horreur de se lever tôt.
他最讨厌早起。
Les charmes de l'horreur n'enivrent que les forts!
怖的魅力只能让强者震撼。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童继续经受怖的折磨。
Les enfants continuent de souffrir des horreurs de la guerre.
儿童继续遭受的怖。
Ils ont exprimé leur horreur devant la poursuite de ces actes.
他们对这类行为持续不断表示憎。
Au moins, nous devons les protéger des horreurs des conflits armés.
至少,我们必须护他们免遭武装冲突的怖。
Les enfants doivent être protégés contre les horreurs des conflits armés.
必须护儿童免受武装冲突的祸害。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.
有300万人在那可怕的旅途中死去。
L'Organisation des Nations Unies est née des horreurs de la guerre.
联合国是在怖中诞生的。
Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.
言语也不能准确地传达的怖。
Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.
他看了一眼儿子,但惊地发现,他是他所看到的最丑的孩子。
Il exprime son horreur devant ces actes qui tuent aveuglément des populations civiles innocentes.
我们对这种滥杀无辜平民的行径表示惊。
Nous, les Péruviens, avons encore fraîche dans la mémoire collective l'horreur du terrorisme.
我们秘鲁人在我们集体记忆中留下了新的怖主义造成的怖。
Nous avons vu avec horreur les attentats de Bali, de Mombassa et de Moscou.
对巴厘、蒙巴萨和莫斯科的攻击,令我们震惊。
Et pourquoi tant d'enfants sont-ils exposés aux horreurs de la guerre?
为什么这么多的儿童仍然面临可怕的冲突?
L'attentat de Netanya et celui de Jérusalem aujourd'hui doivent être condamnés avec horreur.
内塔尼亚攻击行为以及今天在耶路撒冷发生的攻击应受到严厉谴责。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去的怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évidemment ! Tu sais bien que j’ai horreur des menteurs !
当然!你知道我讨厌说谎的人!
Mais parfois, on trouve de vraies horreurs.
可是偶尔也会碰到真正的恶性事件。
Mais où sont les preuves de toutes ces horreurs ?
但所有些恐怖行为的证据在哪里呢?
La science et la superstition étaient d’accord pour l’horreur.
从科学和迷信方面,人们一致认为它是恐怖的。
Et je ne peux pas me donner à cette horreur.
我没法投入地演个丑恶的人。
Puis Fred se tourna vers Katie, visiblement frappé d'horreur.
然后回过着凯蒂,显然吓坏了。
Depuis son accident, il avait une horreur nerveuse de la mine.
一到些沉下的罐笼,他的五脏就像要一样。
Tous trois restèrent figés d'horreur sous la cape d'invisibilité.
他们三人裹在隐形衣里面,吓得呆若木鸡。
Il entrouvrit la porte, regarda à l'intérieur et se figea d'horreur.
朝里面望—— 眼前出现了一副可怕的景象。
Je ne laisserai plus jamais ces horreurs entrer dans ma boutique ! Plus jamais !
“我再也不储存些书了,永远不!
Ils ont enduré les horreurs de la guerre et en ont porté les cicatrices.
他们忍受了战争的恐怖并收到了创伤。
La mobilisation des artistes va entraîner des formes de représentations variées, face à l'horreur.
调动了艺术家的积极性,导致了面对恐怖时各种形式的表现。
J’aurais voulu courir au secours du capitaine. Mais, cloué par l’horreur, je ne pouvais remuer.
我本来想过帮船长一把的,但我恐惧慑住了,骇得一动也不动。
Une chose qui ajoutait encore à l’horreur de ce galetas, c’est que c’était grand.
使破屋显得更加丑恶的原因是它的面积大。
L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.
敏感产生的意外之举,是贵妇人最反感的,那正是礼仪的对立面。
Qu'est-ce que c'est que cette horreur?
是什么怪东西?
Tu regardais vraiment la télé ? Je croyais que tu avais horreur de ça.
“你真的在电视吗?我一直以为你讨厌电视。”
Ne dites pas de telles horreurs!
别说些可怕的话!
Elle lui avait dit souvent l’horreur qu’elle avait des jaloux, des amants qui espionnent.
她曾经对他说过,她对醋心重的人,对窥探对方隐私的情人是多么讨厌。
Elle reparaissait dans cette ombre, dans ce galetas, dans ce bouge difforme, dans cette horreur !
她重现在黑暗中,在破烂人家,在不成形的穷窟里,在丑陋不堪的地方!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释