Reprographie du fait que l'hypocrisie.
影印、复制那虚伪的事实。
Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.
虚伪是恶对善的敬意。
Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.
在这个具上存在着根本性的虚伪态度。
L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.
虚伪是邪恶给美德的献礼.
Il nous faut résister à l'hypocrisie et accepter nos responsabilités respectives.
我们需要抵制虚伪,接受我们各自的责任。
La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.
古巴代表团戳穿这些国家的虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。
Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.
富有国家言词的虚伪性从来没有这么明显。
L'hypocrisie du monde riche ne s'arrête pas là.
富有世界的伪善并不止于此。
Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?
这种态度可能含有丝伪善。
L'hypocrisie et le « deux poids deux mesures » doivent cesser.
我们必须结束虚伪和双重标准。
Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.
没有真正的爱,只有虚伪的人。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与玩世不恭的行为同本次辩论格格不入。
En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.
从这个意义上说,缺乏协,虚伪的成份过多。
Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.
这显然是双重标准和虚伪的个例证。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦人民命运的任何关心都是虚伪的。
Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.
去年对决议投赞成票,如今又无视这点,其虚伪达到了令人震惊的程度。
Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.
几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃虚伪和外交上的形式主义。
Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.
可想而知,这种态度已达到口是心非的程度,因为这无异是想永远保持对直布罗陀的统治。
L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.
以虚伪的方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。
Jadis symbole d'un avenir paisible et plus équitable, l'ONU est maintenant perçue comme un symbole d'échec et d'hypocrisie.
联合国曾经象征着和平以及更平等的未来,现在却被视为失败和虚伪的象征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourquoi être encore hypocrite en maudissant l’hypocrisie ?
“为什么一边诅一边还要呢?
Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.
另一句表现Pierre台词。
Il jugea qu’il serait utile à son hypocrisie d’aller faire une station à l’église.
他认为到教堂转一圈儿对他有好处。
L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.
另一位作家谴责了软弱、、粗心、骄傲,总之是人所有习。
Là aussi, on sent l’hypocrisie de Madame Musquin dans cette phrase
我们从这句话中也能感受到Musquin。
Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.
于连被深深地打动了,他从中既看不到,也看不到夸张。
Me voici donc dans le centre de l’intrigue et de l’hypocrisie !
“我这就到了阴谋和善中心了!
L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.
这里普遍存在人。
On reconnaît bien là l'égoïsme et l'hypocrisie de l'espèce humaine.
可见人类自私和。”
Malgré toute son hypocrisie si souvent exercée, il sentit une grosse larme couler le long de sa joue.
他尽量经常施展他善,还是觉得有一大滴眼泪顺着脸颊流下。
Ses camarades y virent un trait odieux de la plus sotte hypocrisie ; rien ne lui fit plus d’ennemis.
他同学们从中看到了最愚蠢一个特征,再没有比这给他招来更多敌人了。
En SaintJean La dévotion, l'hypocrisie contre les dévots qui lui reproche ses amours avec mademoiselle de lavalière.
在《圣约翰献身》中,他对比那些批评他与拉瓦利耶小姐有染虔诚者们。
Il se taisait, mais restait. La vue de cette hypocrisie vulgaire amusa Julien.
他不说了,然而并不走。看到这种庸俗,于连感到开心。
Aucune hypocrisie ne venait altérer la pureté de cette âme naïve, égarée par une passion qu’elle n’avait jamais éprouvée.
她被一称从未体验过热情弄得昏了头,但是并没有任何来玷污她那天真无邪心灵纯洁。
Quelle immense difficulté, ajoutait-il, que cette hypocrisie de chaque minute : c’est à faire pâlir les travaux d’Hercule.
每一分钟都要,”他继续想,“这有多难啊;这是要让赫拉克利斯功绩黯然失色啊。
Il estime que les plateformes font preuve " d'hypocrisie" .
他认为这些平台正在表现出“”。
Justement, elle parlait d'hypocrisie, c'est tout à fait ça.
确切地说,她说是,就是这样。
Sur ce sujet, n'ayons pas d'hypocrisie.
在这个问题上,我们不要。
La plus basse hypocrisie était trop évidente ; de sa vie Julien n’avait été aussi en colère.
最卑劣善实在太明显;于连一辈子还不曾这么愤怒过。
L’ennui de l’hypocrisie et des propos de vertu le jetait dans cet excès.
对和说教厌倦使他走上了极端。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释