有奖纠错
| 划词

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那事实。

评价该例句:好评差评指正

Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

是恶对善敬意。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

是邪恶给美德献礼.

评价该例句:好评差评指正

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词性从来没有这么明显。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie du monde riche ne s'arrête pas là.

富有世界善并不止于此。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie et le « deux poids deux mesures » doivent cesser.

我们必须结束和双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有人。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.

善与玩世不恭行为同本次辩论格格不入。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一致,成份过多。

评价该例句:好评差评指正

Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.

去年对决议投赞成票,如今无视这一点,其达到了令人震惊程度。

评价该例句:好评差评指正

Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.

可想而知,这种态度已达到口是心非程度,因为这无异是想永远保持对直布罗治。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'en finir avec l'hypocrisie qui permet que certaines résolutions soient respectées tandis que d'autres restent lettre morte.

现在应该制止作风,决不允许有决议得到遵守、而有决议却被置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

Et l'une des faiblesses de l'action internationale c'est l'hypocrisie, l'attitude de deux poids deux mesures dictée par la contradiction d'intérêts.

国际行动缺陷之一就是由对立利益集团支配双重标准。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie politique et l'isolement volontaire favoriseront les terroristes et mèneront à de nouvelles catastrophes et à davantage de souffrances humaines.

政治性和自我孤立将迎合恐怖主义份子并导致新灾难和人间痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La décision inattendue de la délégation des États-Unis de se dissocier du consensus est déplorable et est une manifestation patente d'hypocrisie.

美国代表团作出令人感到意外决定,退出协商一致意见,令人感到可惜,并且是不折不扣表现。

评价该例句:好评差评指正

La subjectivité, l'arrogance et l'hypocrisie qui marquent l'attitude du représentant américain lui font oublier le gaspillage des ressources financières de l'Iraq.

美国代表采用双重标准,狂妄傲慢,而且毫不掩饰其态度,这说明,他并不了解将伊拉克人民超过110亿美元资金转移到所谓补偿基金这种挥霍伊拉克资产行为。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que cesse l'hypocrisie qui consiste à demander à l'Organisation de faire ce qu'elle n'a pas les moyens de faire.

必须结束这种态度:要求联合国做它没有财力去做事情。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de la pluralité ne signifie pas pour autant que nous arrêtions de reconnaître les forces et les faiblesses; ce serait de l'hypocrisie.

尊重多元化并不意味着我们不再承认长处和弱点;这将是

评价该例句:好评差评指正

La précision de ses mots, j’ai déjà l’hypocrisie, il n’y a pas lieu de polémiques continue de jouer, je vous ne s’en rendent compte aussi.

明确话语,我已经是,没有理由继续发挥论战,我只看在眼里。没有必要。

评价该例句:好评差评指正

Comme cet étalage d'hypocrisie ne saurait faire illusion pour qui connaît un tant soit peu l'histoire de Chypre, je m'abstiendrai de m'y étendre trop longuement.

任何人,只要略微了解塞浦路斯历史,就不会受这种做法所蒙骗,因此,我无需作详细答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mylonitisation, myltilinéaire, mymékite, myo, myoblaste, myoblastome, myocarde, myocardiopathie, myocardite, myocastor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句表现Pierre虚伪的台词。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.

另一位作家谴责了软弱、虚伪、粗心、骄傲,总之是的所有恶习。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là aussi, on sent l’hypocrisie de Madame Musquin dans cette phrase

我们这句话也能感受到Musquin的虚伪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地打动了,他看不到虚伪,也看不到夸张。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.

这里普遍存在虚伪的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il jugea qu’il serait utile à son hypocrisie d’aller faire une station à l’église.

他认为到教堂转一圈对他的虚伪有好处。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’ennui de l’hypocrisie et des propos de vertu le jetait dans cet excès.

对虚伪和说教的厌倦使他走上了极端。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On reconnaît bien là l'égoïsme et l'hypocrisie de l'espèce humaine.

的自私和虚伪。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et pourquoi être encore hypocrite en maudissant l’hypocrisie ?

“为什么一边诅咒虚伪一边还要虚伪呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Me voici donc dans le centre de l’intrigue et de l’hypocrisie !

“我这就到了阴谋和伪善的心了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Malgré toute son hypocrisie si souvent exercée, il sentit une grosse larme couler le long de sa joue.

他尽量经常施展他的伪善,还是觉得有一大滴眼泪顺着脸颊流下。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ses camarades y virent un trait odieux de la plus sotte hypocrisie ; rien ne lui fit plus d’ennemis.

他的同学们看到了最愚蠢的虚伪的一个丑恶的特征,再没有比这给他招来更多的敌了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ma vie n’est qu’une suite d’hypocrisies, parce que je n’ai pas mille francs de rente pour acheter du pain.

我的一生不过是一连串的虚伪,因为我没有一千法郎的年金用来头面包。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Aucune hypocrisie ne venait altérer la pureté de cette âme naïve, égarée par une passion qu’elle n’avait jamais éprouvée.

她被一称未体验过的热情弄得昏了头,但是并没有任何的虚伪来玷污她那天真无邪的心灵的纯洁。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Justement, elle parlait d'hypocrisie, c'est tout à fait ça.

确切地说,她说的是虚伪,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se taisait, mais restait. La vue de cette hypocrisie vulgaire amusa Julien.

他不说了,然而并不走。看到这种庸俗的虚伪,于连感到开心。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Sur ce sujet, n'ayons pas d'hypocrisie.

在这个问题上,我们不要虚伪。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

J'ai beaucoup de mal à supporter une telle hypocrisie.

我很难忍受这种虚伪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À cet âge peut-on être fidèle à chaque instant de la journée à l’hypocrisie qu’on s’est prescrite ?

在这个年纪上,一个能在一天的每时每刻都忠于为自己规定的虚伪吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il estime que les plateformes font preuve " d'hypocrisie" .

他认为这些平台正在表现出“虚伪”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


myorythmie, myosarcome, myosclérose, myose, myosérum, myosine, myosis, myosite, myositeossifiante, myosolénome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接