有奖纠错
| 划词

L'usage récent de méthamphétamine sous forme de cristaux (“ice”) augmente dans cette population.

在这一人口群中,最甲基安非他明("冰毒”)的人数在加。

评价该例句:好评差评指正

L'usage de méthamphétamine et de cristaux de méthamphétamine ("ice") a légèrement baissé chez les lycéens aux États-Unis.

美国在校学生服甲基安非他明甲基安非他明(“冰毒”)的略有减少。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de l'offre et de l'abus de la forme de méthamphétamine très pure en cristaux (communément appelée “ice”) a suscité des préoccupations.

人们对更高纯度的甲基安非他明(俗称“冰毒”)供应加表示关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈, 毒蕈引起的中毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cent cinquante pieds nous séparaient alors de la surface des eaux. La banquise redevenait peu à peu ice-field.

这时把我们和水面隔是一百五千英尺冰层。冰山渐渐变成冰田了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet obstacle ne pouvait arrêter le capitaine Nemo, et il se lança contre l’ice-field avec une effroyable violence.

这种障碍物不能阻止尼摩船长,诺第留斯号用猛烈怕人向冰地冲去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, poussé par sa puissante hélice, il attaqua l’ice-field par en dessous comme un formidable bélier.

然后,在机轮推动下,它像一头公牛一样向冰地下部顶去。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

C'est de la glace. Bon, il est marqué " ice" , mais en tout cas.

这是冰淇淋。好吧,它被标记为“,但无论如何。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelquefois, emporté par son élan, il montait sur le champ de glace et l’écrasait de son poids, ou par instants, enfourné sous l’ice-field, il le divisait par un simple mouvement de tangage qui produisait de larges déchirures.

有时,由于它力猛,它爬到冰田上来,它压碎了冰地,或偶然套在冰地下,它就用简单摇摆动作,把冰分,造成阔大裂口。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Les suspects, dont quatre originaires de Hong Kong, quatre d'Indonésie et un de Malaisie, ont été capturés lundi, après avoir livré 862 kg de cristaux de méthamphétamine, ou " ice" , dans un entrepôt en Indonésie.

嫌疑人,包括四名来自香港,四名来自印度尼西亚和一名来自马来西亚,周一在向印度尼西亚一个仓库交付了862公斤甲基苯丙胺晶体或" " 后被捕。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Berg évoque la montagne, et ice la glace. L’anglais a emprunté le mot à une langue nordique, et nous l’avons reçu ensuite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯, 独白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接