Sa famille a été illustre au siècle dernier.
他的家族在上一个世纪是出名的。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书许例子说明。
Un appareil qui illustre ces progrès est par exemple le Quickie.
一种设备,显示这种进步是晨间的例子。
C'est un auteur illustre, ses oeuvres sont impressionnantes.
这是位杰出的作家,他的作品给人印象深刻。
Nous avons plusieurs bons exemples qui illustrent cette nécessité.
在这方面,我们有好的范例。
Nous convenons que la présente réunion illustre ce besoin.
我们同意本次会议在这方面堪称楷模。
Les chiffres qui illustrent cette situation sont bien connus.
证实这种情况的数字是众所周知的。
Il existe de nombreux exemples qui illustrent bien ce propos.
在这方面有好的范例。
L'exemple qui suit illustre bien les raisons de la lenteur des procès.
有一个例子可有助于说明为何许审判是旷日费时。
Parmi elles, l’université Bordeaux 3 prit le nom de l’illustre Michel de Montaigne en 1990.
四所大学中,波尔三大1990年以著名的散文家米歇尔蒙恬先生的名字命名。
Les Balkans sont la région qui illustre le mieux l'importance de cet élément.
巴尔干地区的情况再好不过地说明这一重要性。
Cela produit des effets qui illustrent bien les avantages de la proposition du Guatemala.
在这种情况下所产生的效果说明危地马拉提案的优点。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上的每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是相互联系的和相互依存的。
Le rapport renferme un certain nombre de chiffres et de graphiques qui illustrent cette tendance.
我们的报告表明这一趋势的数字和图象。
Nous avons choisi de souligner trois points qui illustrent les travaux du Conseil sur l'Afrique.
我们选择谈三点来强调安理会在非洲的工作。
C'est un rôle qui illustre nos ambitions et nos désirs au seuil du nouveau millénaire.
这一作用体现我们的理想和目标,我们应在新千年来临之际发挥这一作用。
Les exemples ci-après tirés d'activités récentes constituent un échantillon qui illustre la démarche de l'UNU.
从最近的活动所举出的以下例子,代表联合国大学行动方针的一些选定事例。
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.
事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代。
A priori c'est un illustre inconnu.Jusqu'à hier soir, il était le numéro deux d'Anne Lauvergeon.
直到他在一个冬季的傍晚取代安妮·洛韦蓉之前,他才华横溢却不为人知。
Ce fait illustre bien son caractère.
这一事实清楚地表明他的性格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.
另一句表现Pierre虚伪的台词。
Il crée sa compagnie, L'Illustre Théâtre, où il prend le pseudonyme de Molière.
他司,光荣剧团,给自己取名莫里哀。
Prenons un exemple qui illustre cela.
举个例子。
Cette illusion illustre le phénomène d'image rémanente.
这个幻觉说明残影的现象。
Le nom du prince Dakkar fut illustre alors.
那时候,达卡王子的名字人人都知道。
Un témoignage qui illustre bien la complexité du lien qui lie l'humain à l'animal.
这个证据生动地说明人与动物之间的复杂联系。
Le succès de l’internet ou du téléphone portable illustre bien ce phénomène.
网络和手机的成功很好地说明这一现象。
Retour à Versailles, devant la Galerie des glaces de l'illustre ancêtre Louis XIV.
回到凡尔赛,在显赫的祖先路易十四的镜廊前。
Première illustration d'application de ce genre de matériaux hygromorphes, c'est les travaux d'Achim Menges qui illustrent ça.
Achim Menges的工作说明,这种类型的透明材料的首次应用。
Elle illustre aussi très bien ce phénomène de langage magique codé.
这也很好地说明这种编码魔术语言的现象。
C’est dans cette maison, de deux étages seulement, qu’était allégrement installé depuis trois cents ans un cabaret illustre.
正是在这幢只有三层的房子里,三百年,欣欣向荣地着一家大名鼎鼎的酒店。
Le bâtiment est ensuite plusieurs fois transformé par ses illustres propriétaires.
往后这里的多任主人都非常有名,他们曾好几次改造过这座建筑。
En 1746, l’illustre abbé Augustin Calmet se penche à son tour sur les vampires.
1746年,著名的修道院院斯丁·卡梅特始关注吸血鬼。
Convaincu du talent de son illustre architecte, son indignation fut quelque peu apaisée.
因对他他杰出的建筑师的才能的信任,他的愤怒在一定程度上得到平息。
Mais il raconte qu'il a des ancêtres illustres, des rois et même des dieux.
但他自称有显赫的祖先、国王甚至神灵。
Non, elle m’a dit seulement qu’elle voulait m’envoyer à Londres pour servir les intérêts d’une personne illustre.
“没有。她只是对我说,派我去伦敦为一个大人物效劳。”
De son côté, Ramsès II s’illustre comme l’un des plus grands pharaons bâtisseurs de l’Égypte Antique.
就拉美西斯二世而言,他是代埃及最伟大的建筑法老之一。
Plus on est illustre, plus on est « illustré » dans ce pays de la Nouvelle-Zélande.
在新西兰这个国度里,地位越高的人,身上的纹身越刺得重重叠叠。
Ce flou illustre l'enjeu au sein du parti aujourd'hui : Retrouver une ligne politique claire.
这种模糊的状态表明如今在社会党之中所需要做的事情:找回明确的政治路线。
Moi le journaliste qui marche pour aller nulle part, dans un endroit qui illustre vaguement la nature de mon propos.
作为记者,我走走去,去一个似乎能稍微体现我观点性质的地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释