有奖纠错
| 划词

Trop longtemps, le wantokism a signifié que beaucoup de personnes recevaient des avantages immérités et il sera mis fin à cette pratique.

长期以来,宗派主义和裙带关系让许多人得到了不公平利益,这种做法将停止。

评价该例句:好评差评指正

Voilà presque 65 ans que je suis lié à Emmanuel Levinas, le seul ami que je tutoie. Je lui dois beaucoup, pour ne pas dire tout. Bénédiction imméritée.

我与列维纳斯,唯一一位(tu)识以来几近65年。不说我亏欠他许多。不应得福份。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien continue de subir les affres de l'occupation et de pâtir des punitions collectives imméritées pendant que le Liban a été entraîné dans une guerre injuste imposée par Israël.

巴勒斯坦人民仍然遭受着占领和无端集体惩罚痛苦,而黎巴嫩被卷入到以色列强加非正义战争中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白体铅字, 白体字, 白天, 白天的, 白天观察, 白天黑夜, 白天开的[花], 白天开花的植物, 白天缩短, 白田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年4月合集

HSBC compte faire appel. Le groupe estime que la décision est dénuée de tout fondement juridique et que la caution est imméritée et excessive.

汇丰拟提出诉。专家组认为,该决定没有法律依据,这种保证是不值得和过分的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai vu, Monsieur, dit l’Anglais, qu’il vous était arrivé un nouveau malheur immérité comme les autres, et cela m’a confirmé dans le désir que j’ai de vous être agréable.

“我都清,”英国人答道,“一场新的难又降临到您的这只能增加我为您效劳的愿望。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Au moment où d’habitude on a encore une heure à vivre avant la détente du repas, on savait que, dans quelques secondes, on allait voir arriver des endives précoces, une omelette de faveur, un bifteck immérité.

在离平时开饭还差一小时的时候,我们心想,再过几秒钟天香菜便可提前桌,还能享用到格外开恩的摊鸡蛋和受之不当的炖牛肉。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Et après tant d'années d'efforts désintéressés, ça ne lui sembla en rien immérité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白铁器具, 白铁制品(业), 白厅, 白通汤, 白铜, 白头, 白头鹎, 白头翁, 白头翁属, 白头翁素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接