有奖纠错
| 划词

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

评价该例句:好评差评指正

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎引起了一场争吵。

评价该例句:好评差评指正

Il a été victime de son imprudence .

他因为而吃了苦头。

评价该例句:好评差评指正

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失的。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大意

评价该例句:好评差评指正

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

评价该例句:好评差评指正

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁忽引发的意外点燃。

评价该例句:好评差评指正

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫而不是鲁采取行动。

评价该例句:好评差评指正

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他她蓄意、轻率不作为所引起的的损害承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他她蓄意、轻率不作为所引起的的损害承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心过失行为不行为造的损害负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造堕胎,如果由于强奸诱奸而引起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

评价该例句:好评差评指正

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构商业欺诈,但是,极端轻率的行为故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,是因过失造生命损失其他严重后果的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

评价该例句:好评差评指正

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人者蓄意造的损坏丢失情形除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力, 磁化率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

À ces mots, Luo Ji prit conscience de son imprudence.

说到这儿罗辑自觉失言

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L'accident est dû à votre seule imprudence.

这次事故完全是你疏忽造成

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

小心将咖啡果汁打翻到你衬衫上?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Probablement Julien avait marché avec imprudence.

也许于连走动时小心

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Marie, écoute, je viens te demander pardon pour mon imprudence d'hier.

玛丽,能听我说句话吗?我这儿为我昨天粗鲁道歉。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais je ne sais pas si je ne commets pas une grande imprudence ?

知道是太谨慎。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il lui avait fait promettre d'adhérer, lorsqu'il eut l'imprudence de découvrir son véritable but.

他已经向她承诺要参加,但却留神吐露了真正目

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À déjeuner, toute la manière d’être de Mathilde répondit à cette première imprudence.

吃中饭时,玛蒂尔德度完全与这头一宗谨慎相应

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce que j'ai commis une imprudence, un péché d'orgueil... pour leur prouver que j'avais raison.

“因为我够谨慎而且太过好强,所以造了… … 我只是想证明自己是对。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous le saurons demain, répondit froidement le major, fermement résolu à empêcher Glenarvan de commettre une inutile imprudence.

“我们明天会知道结果,”麦克那布斯冷静地回答,坚决制止爵士去作无益冒险

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien trouva de sa dignité de rentrer exprès au grand jour et avec imprudence.

于连故意在天大亮时大模大样地回去,他感到了他尊严

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Au fond, c'est à cause de votre imprudence. Vous devez en tirer des leçons.

总之,这都是因为您粗心大意希望下次要迟到了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En vain M. de Rênal lui représentait qu’il y aurait imprudence.

德·莱纳先生向他指这样做是慎重,然而没有用

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

La vitesse, toujours ? Oui, la vitesse et l'imprudence. Les adolescents ont besoin de s'affirmer.

还是速度问题? 是,速度和疏忽青少年需要确保这些问题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais c’était l’imprudence que Mathilde aimait dans ses correspondances.

然而,玛蒂尔德在她通信中喜欢恰恰是谨慎

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela est difficile à dire, Cyrus, répondit le reporter, car une imprudence pourrait entraîner des conséquences funestes.

“那很难说,赛勒斯,”通讯记者答道,“只要有一点小心,就可能引起严重后果。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà trente francs que l’imprudence de Grogeot vaut à la commune, disait l’un.

“格罗诺冒失给市府挣了三十法郎,”一个人说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'enquête est rapide, facilitée par le hasard et les imprudences des personnes impliqués dans la tentative d'assassinat.

调查是迅速,这得益于偶然性和参与暗杀企图鲁莽

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsqu'ils sont confrontés aux conséquences de leurs actes, ils réagissent négativement en faisant preuve de rancune et d'imprudence.

当面对自己行为后果时,他们会产生怨恨和鲁莽消极反应

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les qualités psychopathiques comme l'imprudence et l'agressivité sont causées par un déséquilibre chimique dans le cerveau, pas par l'éducation.

鲁莽和攻击性这样精神病特征是由大脑中化学失衡引起,而是教育引起

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡, 磁卡电话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接