有奖纠错
| 划词

Il n'existe pas de mécanisme public destiné à aider les parties impécunieuses à s'acquitter des dépens8.

国家不为贫困的投诉者提援助,以解决法院判定的诉讼费。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de procédure pénale prévoit également une procédure sommaire d'attribution de pension alimentaire en faveur du conjoint impécunieux.

此外,《刑事诉讼法》也为赤贫配偶提种简单的扶养问题补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Il peut arriver qu'un chargeur traite avec un transporteur impécunieux qui sous-traite avec d'autres parties aux fins de l'exécution du contrat de transport.

在有些情况下托可能是与某个两手空空的承打交道,承合同的履行分包给其他当事方。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait arrêter des critères précis concernant les capacités financières, ainsi que, vraisemblablement, des critères économiques que les requérants qui se prétendent impécunieux ne devraient pas outrepasser.

委员会必须制订关于经济能力的确切标准,可以设想,声称贫困的某些申请不能超过某些经济标准。

评价该例句:好评差评指正

La loi impose en outre à chacun des époux de verser une pension alimentaire au conjoint impécunieux, à la fois pendant la procédure de divorce et après la dissolution du mariage, à titre permanent.

法律还规定,无论是在婚姻诉讼判决之前,还是在离婚之后的所有时间里,配偶方都有责任扶养赤贫的另方配偶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mazoutage, mazouté, mazouter, mazouteur, mazurka, mazzite, mbabane, mbaiki, mbale, mbandaka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接