有奖纠错
| 划词

Les asperges sont inabordables cette année.

今年芦笋贵得难以问津。

评价该例句:好评差评指正

Coûtant 10 dollars, ces certificats dont inabordables pour les femmes pauvres.

每检验一次要花10美元,这样高检验费用是贫穷妇女负担不起

评价该例句:好评差评指正

En dépit des subventions, les matériaux de construction sont inabordables pour certains usagers.

尽管提供津贴,但一些最终使用者仍然没有能力购买材料。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré son efficacité, cette technique demeure inabordable pour les familles les plus pauvres.

不过,尽管它是成功,但费用问题仍使赤贫家庭无力负担。

评价该例句:好评差评指正

Les traitements contre le sida seront-ils encore inabordables pour les gens qui en souffrent dans les pays en développement?

治疗艾费用是否还会令发展中国家患者无力负担?

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la thérapie antirétrovirale reste inabordable et inaccessible dans la plupart des pays en développement.

然而,在大多数发展中国家抗反转录毒疗法费用仍难以负担,不易获得。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, l'éducation devient de plus en plus inéquitable, difficile d'accès et d'un prix inabordable.

这些国家教育越来越不平等、机会难得和负担不起。

评价该例句:好评差评指正

Le riz et les autres produits alimentaires de base sont tout simplement en train de devenir inabordables.

大米等主食现在已经开始让人买不起了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour une majorité des populations susceptibles d'être frappées par le paludisme, les prix actuels des moustiquaires sont inabordables.

但是,有大多数人口买不起目前这一价格蚊帐。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de quelques succès africains, ces technologies restaient d'un coût inabordable, les infrastructures étaient insuffisantes et les compétences rares.

尽管非洲也有一些成功事例,但是信通技术费用仍然高得难以承受,基础设施不足,人才稀缺。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de quelques succès africains, ces technologies restaient d'un coût inabordable, les infrastructures étaient insuffisantes et les compétences rares.

尽管非洲也有一些成功事例,但是信通技术费用仍然高得难以承受,基础设施不足,人才稀缺。

评价该例句:好评差评指正

Les mammographies sont également disponibles, mais leur coût est peut-être inabordable pour les femmes se trouvant au bas de l'échelle socioéconomique.

岛上实验室也可进行乳房造影检查,但费用可能超出社会经济地位较低妇女所能承受范围。

评价该例句:好评差评指正

De même, dans le cas des médicaments génériques, on constate qu'ils deviennent inabordables, ce qui entraîne un grand nombre de décès.

此外,在非专利药品个案中,人们发现这些药品难以负担,从而导致了大批人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Si le coût du nouveau matériel ne cesse de diminuer, il reste inabordable pour la plupart des habitants des pays en développement.

尽管新硬件成本一直在不断下降,但对于发展中国家大多数人来说,这种成本仍然是难以承受

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné ce que gagnent les consommateurs des pays en développement, ces services restent inabordables pour une grande partie de la population.

但是,由于发展中国家终端用户收入低,这些费用仍然超过社会大部分人能力。

评价该例句:好评差评指正

Les prix des denrées augmentent rapidement, rendant certains produits de base inabordables pour une partie de plus en plus grande de la population.

粮食价格快速攀升,使得越来越多人无力购买一些基本商品。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, dans les pays en développement ayant peu de ressources, le coût d'un traitement rapide et efficace des infections sexuellement transmissibles demeure inabordable.

资源短缺发展中国家现实情况是,迅速和有效地治疗性传播传染费用依然非常高昂。

评价该例句:好评差评指正

Cet exode des centres-villes résulte en grande partie du caractère inabordable des logements, des services et d'autres biens et de l'absence de politiques bien conçues.

这种从内城向外移民在很大程度上是由于人们没有能力负担住房、服务和其他商品,以及缺乏适当政策。

评价该例句:好评差评指正

La question de la mondialisation des médias a été évoquée : leurs images et leurs messages exposaient de nombreux jeunes à des schémas de consommation inabordable.

与会者提出了媒体全球化问题,认为媒体图像和文字使许多青年接触到了他们负担不起消费模式。

评价该例句:好评差评指正

La ruée des promoteurs immobiliers et des spéculateurs sur les biens et les terres à Vieques fait monter les prix à niveau inabordable pour les habitants.

开发商和投机商纷纷购买房地产、土地和企业热潮正在使别克斯人民因为高价而被迫离开他们自己家园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tinea, tinéidés, tinette, tinguaïte, tinkal, tinkalite, tinol, tintamarre, tintantalite, tintement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait l’air bon, mais inabordable, et il n’arrêtait jamais son regard sur le regard de personne.

他那神气是善良的,但又使感到难于接近,他的目光从来不停留在别的眼睛上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il semblait que cet astre jaloux ne voulût pas révéler à des êtres humains ce point inabordable du globe.

珍重的太阳,不愿意在地球上迹不能到的地点,现出来给们看。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Sur le littoral, les locations sont souvent inabordables.

在沿海地区,租金往往负担不起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Bien manger est devenu inabordable pour beaucoup de Français.

对于许多法国来说,吃得好已经变得负担不起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Là, je n'en ai pas fait début juillet car les abricots sont inabordables.

在那里,我在七月初什么也没做,因为杏子买不起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Ca devient quasiment inabordable et impossible d'acheter, même pour des personnes qui ont déjà un patrimoine.

- 它变得几乎买不起也买不起,即使对于已经拥有遗产的也是如此。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合

En Argentine, au moment de la crise, les livres sont devenus inabordables pour une bonne partie de la population.

在阿根廷,在危机时期,大部的图书变得负担不起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Dans les années 60, il y a heureusement les pochettes de disques pour faire fantasmer sur des guitares indisponibles ou inabordables.

- 六年代,幸运的是有唱片封面让们幻想无法获得或买不起的吉他。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Charles n’était plus ce riche et beau jeune homme placé dans une sphère inabordable pour elle ; mais un parent plongé dans une effroyable misère.

夏尔不再是那个高不可攀的、有钱的美少年,而是一个遭难的穷亲戚了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

On voulait aussi faire en sorte que ce ne soit pas un prix inabordable pour énormément de personnes, parce qu’un professeur à 60 euros l’heure, évidemment tout le monde ne peut pas se le payer.

我们还希望学院价格能为大多数所接受,因为每小时60欧的老师,显然不是所有负担得起的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Amélie Nothomb on l'utilise beaucoup en cours de FLE parce que, elle écrit des nouvelles ou des petits romans, donc c'est pas très long, bon c'est pas, c'est quand même de la littérature mais c'est pas inabordable.D'accord ?

对外法语课程上,我们经常引用Amélie Nothomb的作品,因为,她写了一些中篇小说、短篇小说,所以,篇幅不是很长,她的作品仍然是文学,但我们还是可以接触的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Amélie Nothomb on l'utilise beaucoup en cours de FLE parce que, elle écrit des nouvelles ou des petits romans, donc c'est pas très long, bon c'est pas, c'est quand même de la littérature mais c'est pas inabordable.

谁是一个特殊的,嗯:音乐家,诗,作家,特殊。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À dix heures, John se vit à peu près stationnaire, à trois encâblures du rivage. Pas d’ancre à mouiller. Allait-il donc être repoussé au large par le jusant ? John, les mains crispées, le cœur dévoré d’inquiétude, jetait un regard farouche à cette terre inabordable.

10点钟,门格尔看见木筏差不多不动了。时,离岸近在咫尺了,想停泊吧,又没有锚。但又恐怕落潮,木筏又被拖回大海里去。门格尔急得团团转,举手无措。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

La viande, c'est inabordable pour moi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-, tiré, tire-au-cul, tire-au-flanc, tire-balle, tire-bonde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接