有奖纠错
| 划词

Je vous demande pardon de mon inattention . Il n’ y a pas de quoi .

请原谅我不警惕。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

只要一瞬间不小, 事故就会发生。

评价该例句:好评差评指正

Une faute d'inattention !

过失疏忽!

评价该例句:好评差评指正

Il serait sans doute mal avisé de laisser, par pure négligence et par inattention, cette situation demeurer dans l'état actuel.

事实上,因疏忽或缺乏关注而让局势维持现状将是不

评价该例句:好评差评指正

Elle veille dans les cales où sont entreposées plus de 23 000 ogives nucléaires, comme 23 000 yeux ouverts attendant un moment d'inattention.

它从储存着23 000枚弹头武器库向外张望,就如同23 000只睁大着眼睛,等着我们疏忽一刻。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever toutes ces difficultés il faut absolument écarter le voile de l'inattention devant nos yeux et s'attaquer à ces déficits avec calme et intelligence.

在这些挑战前,我们只有揭开蒙着我们眼睛使我们变得漫不经纱,运用冷思考和智去应对这些挑战,能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.

曾经不小卡通人物手办摔在地上,把头摔掉了,有点疼,但我发现——她死很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

“不错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一不留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“不过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨等等事故都不计算在内。”

评价该例句:好评差评指正

Les réalités d'aujourd'hui sont une leçon pour l'humanité quant aux conséquences et au coût que l'indifférence et l'inattention à ce qui se passe dans le monde peuvent entraîner.

今天现实给人类上了一课,它表对全世界所发生事情漠不关和缺乏注意会造成后果和代价。

评价该例句:好评差评指正

Il faut voir si le Secrétariat, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social ont constaté un manque de coopération, des chevauchements inutiles, un empiétement ou de l'inattention.

必须查出秘书处、安理会或经济及社会理事会是否已查有什么不合作、不必要重复、侵权,或者疏忽。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la société civile et les organisations non gouvernementales, s'il y a lieu, pourraient jouer des rôles d'appui essentiels pour veiller à ce que les résolutions et les déclarations du Conseil de sécurité ne soient pas dévaluées en ne restant que des références textuelles dans les archives du Conseil ou, pire, du fait de l'inattention des parties sur le terrain.

在这方,民间社会和非政府组织可以起适当关键性支助作用,以帮助确保安全理事会决议和声不会由于仅仅成为安理会档案中参照文件,或甚至由于当地各方不予重视而降低其价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désodorisation, désodoriser, désodoriseur, désœuvré, désœuvrement, désolant, désolation, désolé, désoler, désolidariser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cet instant d'inattention lui valut de prendre sur la tête une grosse boule de neige lancée par George.

他这样一分神,就被乔治扔过来一个大雪球狠狠打中了面颊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le père Gillenormand ne le fit pas exprès, mais l’inattention aux noms propres était chez lui une manière aristocratique.

吉诺曼老爹并非故意这样,但不注意别人姓名是他一种贵族作风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月

Une minute d'inattention et il peut arriver des catastrophes.

一分钟疏忽和灾难可能发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月

Un instant d'inattention et il disparaît.

片刻漫不经心,他就消失了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Plus de 50 % des erreurs que font les élèves, ce sont des erreurs d'inattention.

学生犯错误中有50%以上是粗心大意错误。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022

Son esprit vagabonde, il n'écoute pas ce qu'on se dit, et avoir une absence, c'est plus grave qu'une simple inattention.

他心不在,他不听我们对彼此说话,心不在比单纯注意力不中更严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月

Les colères de la Terre, l'inattention de l'homme vis-à-vis d'elle, nos excès et notre capacité aussi à heureusement encore toujours s'émerveiller.

地球, 人类对它疏忽,我们过分行为和我们快乐能力仍然惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il avait suffi de ces quelques secondes d’inattention pour que l’intruse tente de forcer le passage. Elle avait élevé la voix et appelait Philip à tue-tête.

就是这几秒钟走神,那位不速之客就抓住了机会,提高了声音,声嘶力竭地叫着菲利普。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De ces raisons toutes irréfutables je pus dérouler la série pendant dix minutes sans être interrompu, mais cela vint uniquement de l’inattention du professeur, qui n’entendit pas un mot de mon argumentation.

大约有十分钟,我被允许倾吐了这种反驳性意见,这仅仅是因为教授丝毫没有注意我话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry profita de ce moment d'inattention pour jeter un autre bref regard à Dumbledore qui hocha imperceptiblement la tête en signe d'approbation et adressa au tapis l'ombre d'un clin d'œil.

哈利利用他这一瞬间疏忽,又偷偷瞥了一眼邓布利多,邓布利多用最轻微动作朝地毯点了点头,稍稍挤了挤眼睛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Préparant même à l'occasion des plans de braquages futurs avec eux, il profite de leur ébriété ou de leur inattention pour leur pointer le canon de son fusil sur la tempe.

有时,他甚至会和他们一起计划未来抢劫行动,利用他们醉酒或注意力不时候,用枪口对准他们脑袋。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

" Tu le fais exprès" , comme si la faute d'orthographe n'était pas une erreur imputable à l'inattention ou à l'ignorance de mon semblable, mais quelque sournoise machinerie ourdie par un faux frère.

“你是故意”,就好像拼写错误不是由于我同胞疏忽或无知造成错误,而是一个假兄弟孵化出来一些狡猾机器。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne l'ai pas plus écouté que toi, à ce que je sache, et puis ce n'est pas le moment de discuter, souviens-toi de ce qu'il nous a dit, la moindre inattention est fatale, alors concentre-toi.

“跟你一样,我也没多想。在我看来,现在可不是讨论这个问题好时机。你还记得他对我们说吗?稍有一丁点不注意就会引来致命危险,所以你还是赶紧中精神吧。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149月

Et puis cette histoire Zéphyrin Kouadio, de ce voleur fatigué qui a décidé de faire une petite sieste en plein cambriolage dans une maison en Floride, un instant d'inattention qui lui a valu de se réveiller avec les menottes.

然后这个故事Zephyrin Kouadio,这个疲惫小偷决定在佛罗里达州一所房子里入室盗窃中小睡一会儿,这个不注意时刻让他醒来时戴上了手铐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone, désoxycytidine, désoxydant, désoxydante, désoxydation, désoxydé, désoxyder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接