有奖纠错
| 划词

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛输。

评价该例句:好评差评指正

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东倾斜

评价该例句:好评差评指正

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使倾向于相信你是对的。

评价该例句:好评差评指正

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

评价该例句:好评差评指正

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有遇难者深表缅怀。

评价该例句:好评差评指正

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

管如此,他们还是量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

评价该例句:好评差评指正

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

评价该例句:好评差评指正

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

评价该例句:好评差评指正

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

评价该例句:好评差评指正

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我向所有受害者表示深挚的哀思。

评价该例句:好评差评指正

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动), 断路装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Le MD- 80 s’ inclina, Adam resserra sa ceinture.

MD80型飞机开始往下倾斜亚当系好安全带。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur le comte sait tout, dit le Lucquois en s’inclinant.

“伯爵阁下是无所。”那意大利人说,并了一躬。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Merci de m'avoir raccompagné, nous dit-il en s'inclinant.

“多谢你们送我回来。”他

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les erreurs de pilotage du second officier ont fait incliner le navire.

第二位官员转向错误导致了船只倾斜

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Par moi non plus, Monsieur, ajouta Mr Barjow en s'inclinant profondément.

“我也,先生。”博金先生深一躬说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il faut s'avancer vers lui, le saluer en s'inclinant et attendre.

你向它走过去,你躬,然后你等着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis honoré de vous rencontrer enfin, dit Taylor en s’inclinant légèrement.

“很荣幸见到您。”泰勒微微躬说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Qu’il apprenne à s’incliner devant la royauté de Zeus.

让他学会在宙斯王权面前低头认错

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il ôta son chapeau à plume et les invita à entrer en s'inclinant devant eux.

他脱掉插着羽毛请他们进去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Nous ferons le nécessaire, assura Dumbledore qui s'inclina à son tour.

“我会关照。”邓布利多说,也一躬

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À vos ordres, Monsieur, répondit Monte-Cristo en s’inclinant.

“很愿意为您效劳。”基督山说道,并欠了欠身。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quand il parlait, elle s’inclinait ; quand il agissait, elle adhérait.

当他说话时,她俯首恭听;当他行动时,她追随伺候。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il inclina brièvement la tête, puis se redressa.

他略略了一躬,然后直起身来看。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Tu l'inclines ici, et un petit coup sec.

你把它倾斜到这里,然后轻轻一敲。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis honoré, dit Kent en inclinant la tête.

“很荣幸。”坎特微微躬说。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le lion, ému, s'inclina devant le petit colibri.

感慨万分,向蜂鸟深深地一躬

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Zhuang Yan inclina la tête pour le regarder. Elle hésitait.

庄颜歪头看着罗辑,犹豫着。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle s’inclina devant Swann avec respect, mais se redressa avec majesté.

她恭恭敬敬地向斯万哈了哈腰,马上又庄严地挺起身来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les trois mousquetaires s’inclinèrent jusque sur le cou de leurs chevaux.

三位火枪手躬身低首,一直贴到马颈施了一礼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils avaient gagné. Les pièces blanches s'écartèrent en s'inclinant, dégageant l'accès à la porte du fond.

他们赢了。白棋纷纷躬后退,让出路来, 使他们能够顺利地走向那扇门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线, 断线风筝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接