有奖纠错
| 划词

Je suis incompétent sur cette matière.

这个问题我懂。

评价该例句:好评差评指正

Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.

中央银行对儿童造成的伤害可大于个无能的教育部造成的伤害。

评价该例句:好评差评指正

C. personne compétence D. quelqu’un d’incompétent

应该把这项工作交给个有能力的人。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également supposées incompétentes en matière de négociation.

另外也假设妇女缺乏谈判的适当专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal interne est incompétent à l'égard du différend.

当地法院对争议问题没有辖权。

评价该例句:好评差评指正

La Cour s'est déclarée incompétente pour connaître de l'affaire.

法院认为它对此案无辖权。

评价该例句:好评差评指正

Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

从原则上讲,军事法庭应有权审讯

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

个无辖权、公正和的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.

4 最后,没有辖权的军事法庭是既公正也的。

评价该例句:好评差评指正

Inefficace, incompétente et inutile sont les qualificatifs régulièrement employés pour décrire cette Assemblée.

大会中的陈述常常使用无效率的、无实效的和无意义的等形容词。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.

我们认为这是罗马尼亚法院自发地决定拒绝受理的缘故。

评价该例句:好评差评指正

13 Enfin, l'auteur réaffirme qu'il a été jugé par un tribunal incompétent.

13 最后,提交人重申他是由没有辖权的法院审判的。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier s'est déclaré incompétent et a renvoyé l'affaire devant le tribunal régional supérieur.

地区法院认为自己无权作出裁定,因此并将该案转到地区高级法院。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées sont souvent perçues, de manière injuste, comme étant incompétentes ou dangereuses pour elles-mêmes ou pour autrui.

人们经常没有道理地认为残疾人没有行为能力,或者给自己或他人带来危险,残疾人会因此遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a estimé que le tribunal était incompétent en ce qui concerne les enfants détenus dans des centres.

政府认为家庭法院对拘留中心关押的儿童没有辖权。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le magistrat a refusé d'enquêter en se déclarant incompétent, sans fournir d'explication justifiant sa décision.

但是,地方法官在没有对决定作出任何解释情况下,表示没有职权而拒绝了调查。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, la main-d'oeuvre illettrée - et donc incompétente - empêche ou freine considérablement le développement économique.

从国家来说,支没有文化——因而也就没有技术——的劳动队伍,仅会阻碍而且会严重耽误国家的经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Ali Benhadj a été condamné par un tribunal incompétent, partial et inéquitable pour des motifs strictement politiques.

个没有资格的、公正和的法庭纯以政治原因裁定Ali Benhadj有罪。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les problèmes financiers du pays et la gouvernance incompétente sont les plus visibles dans ce domaine.

令人遗憾的是,我国的财政问题和没有效力的治理极其地反映在这领域。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur prenait ainsi le risque que sa plainte soit forclose en cas de saisine d'une juridiction incompétente.

因而如果发生将案件交给没有辖权的法院,提交人则会碰到申诉受到时间限制的危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参见celui, 参见et cetera, 参见etc, 参见第九章, 参建, 参军, 参看, 参看下面注释, 参考, 参考尺寸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Évidemment ça pose parfois des problèmes d'insubordination ou d'officiers incompétents.

显然,这有时会造成不服从或不称职的官员的问题。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Ouais, j'imagine qu'il s'est rendu compte qu'il était incompétent, inutile, de la merde, quoi.

是的,我猜他意识到他无能,无用,不管怎样。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ils sont soit incompétents, soit corrompus. Ou les deux.

他们要无能,要腐败。或有之。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Après le bonimenteur Boris Johnson, après l'incompétente Liz Truss, voici donc Rishi Sunak, ex rival malheureux de Truss.

小贩鲍里斯·约翰逊之后,无能的丽兹·特拉斯之后,这里是里希·苏纳克,特拉斯不幸的前竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le tribunal s'est déclaré incompétent, c'est à dire qu'il n'a pas le statut nécessaire pour juger cette demande.

法院宣布自己无能力,也就是说,它没有必要的地位来判断这一请求。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– En ce qui me concerne, je ne comprends pas pourquoi le ministère nous a imposé un professeur aussi incompétent dans une période aussi critique.

“我个人十分纳闷,为这样一个至关重要的时期,魔法部给我们塞进来那样一个毫无用处的老师。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Et les Français, sont-ils conscients du prix qu’ils vont devoir payer à cause de leurs dirigeants, eux aussi ambitieux et incompétents ?

法国人是否意识到,由于他们的领导人,他们也是雄心勃勃和无能的,他们将不得不付出代价?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Les Grecs se rendent-ils compte de ce qu’il risque de leur arriver par la faute de leurs dirigeants ambitieux et incompétents ?

希臘人是否意識到,由於他們野心勃勃和無能的領導人的錯誤,他們可能會發生麼事?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils essayaient donc délibérément de dissimuler leurs techniques, en se gardant toutefois de donner l'impression d'être trop incompétents.

所以人们工作中都故意将自己的能力降低很多,但还不能表现落后。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu as une faible estime de soi, tu peux craindre que les autres pensent que tu es incompétent et compenser en essayant de tout faire parfaitement.

如果你的自尊心低,你可能会担心别人会认为你无能,并通过努力把每一件事都做得完美来弥补。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Ce n’est pas seulement qu’il a été incompétent ; c’est qu’il a menti ou volé… la destitution donne donc le sentiment qu’elle punit celui ou celle qui a fait une faute morale.

这不仅仅是因为他无能;是他撒谎或偷窃...因此,弹劾给人的印象是,它惩罚了犯有道德过错的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Je ne sais pas à quoi ils pensaient avec ces nouveaux trains, mais ce sont des incompétents.

评价该例句:好评差评指正
恋爱先生 法语版

Il est dans le coma à cause de médecins incompétents dans nos genres.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Même si l’opposition accuse le parti au pouvoir d’être incompétent et d’inaction dans la gouvernance du pays, des analystes indiquent qu’Ennahda est un parti islamiste modéré, Habitante de Tunis

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接