有奖纠错
| 划词

La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.

全氟辛烷磺酸的光解半衰期估计超过3.7年。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之税收仍有争议。

评价该例句:好评差评指正

Elle me parle d'une manière indirecte.

她跟我以一种的方式说话。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination peut être directe ou indirecte.

歧视可以是歧视,也可以是歧视。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition nouvelle interdit la discrimination indirecte.

增加了一项新的关于禁止歧视的条款。

评价该例句:好评差评指正

La troisième affaire concernait de la discrimination indirecte.

第三起案件涉及歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.

监测人员还报告说,儿童也是这一期交战的的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.

必须考虑到的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.

数以百万计的儿童是冲突的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.

就业机会可以造也可造。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir de violence directe ou indirecte.

这种方式可以是暴力,也可以是暴力。

评价该例句:好评差评指正

Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.

反对派部队似乎避免触,而倾向于袭击。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.

小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中获得好处。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.

可利用不同杀害方法地实施行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.

这项法律包含了歧视形式。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination tant directe qu'indirecte est-elle en voie d'élimination?

是否正在消除歧视和歧视?

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.

该法禁止的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.

澳门沿岸海水的污染,主要是外来因素所致。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.

一些发言者提到受害者。

评价该例句:好评差评指正

Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.

该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等挥发分线, 等辉正长岩, 等会儿, 等积, 等积的, 等积投影, 等积图形, 等基线, 等基因的, 等级,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Attention, on utilise aussi « comment » quand l'interrogation est indirecte.

注意,在间句中,我们也使用“comment”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

De cette façon, j'exprime ma pensée, mais de manière indirecte.

以这种方式,我表达我的思想,但是间地表达。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés.

这种对着羊脂球而下的隐语,是教那些受过好教育的人感到刺耳的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Ce que" est un pronom interrogatif qui s'utilise uniquement dans une interrogation indirecte.

ce que是个词,它只用于间句中。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car, pour finir, il n'a eu qu'une influence indirecte sur ma détermination.

因为说到底,我下决心时受他的响只是间的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Les empathiques sombres font souvent preuve d'un niveau particulièrement élevé d'agressivité indirecte et d'humour malicieux.

黑暗共情者通常表现出特别高水平的间攻击性和恶意幽默。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Bruno Dusaussoy : Et donc, c’est une influence indirecte du Brésil.

布鲁诺 杜索:所以,这是巴西引起的响。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ils t'exposent à du contenu, à du vocabulaire en français de façon, on va dire, indirecte.

使你触到内容,以间的方式触法语词汇。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Qu'elle soit directe, indirecte ou passive, la colère a pour but de communiquer quelque chose d'important.

无论是的、间的还是被动的,愤怒都是为了传达重要的东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La personne que vous piégez, elle doit prendre connaissance de ce poisson là, mais d'une manière indirecte.

被算计者会意识到这个玩笑,但他是间意识到的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Indirect parce qu'il y a justement cette fameuse préposition « à » .

的,因为恰恰有这个著名的介词“to”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Elles avaient démarré en avril 2021 avec la participation indirecte des États-Unis.

他们于 2021 年 4 月在美国的间参与下开始。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Et elle utilise cet argument dans ses campagnes de propagande, ouverte ou indirecte, en Afrique.

它在非洲公开或间的宣传活动中使用了这一论点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Lorsqu'il rencontre ces réfugiés, certains l'interpréteront comme une critique indirecte de la politique migratoire britannique.

当他见到这些难民时,有些人会将其解读为对英国移民政策的间批评。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est-à-dire que la construction est indirecte ou bien directe.

也就是说,构造是间的还是的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Très souvent dans les interrogations indirectes, on entend des phrases du type " Je lui ai demandé qu'est-ce qu'il voulait" .

我们经常在间句中听到这类句子:“Je lui ai demandé qu'est-ce qu'il voulait”。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ici, il n'y a pas de point d'interrogation à la fin de la phrase, Mais c'est quand même une interrogation, indirecte.

这里,句末没有号,但仍然是,间句。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Le milliardaire républicain doit aussi s'abstenir de menaces directes ou indirectes, y compris sur les réseaux sociaux.

这位共和党亿万富翁还必须避免或间的威胁,包括在社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Oui, c’est une cuisson indirecte qui utilise l’eau chaude sans être en contact avec la source de chaleur.

是的,它是一种间烹饪,使用热水而不与热源触。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Seuls 10% des quasars sont assez puissants en radio pour qu'on voit la signature indirecte de ces jets.

只有 10% 的类星体在无线电中的强度足以看到这些喷流的间特征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等角轨线, 等角航行, 等角航线, 等角航线航行, 等角螺线, 等角三角形, 等角双曲线, 等角透视, 等角透视图, 等角线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接