有奖纠错
| 划词

Ce point de vue est indéfendable.

这种观点站不住脚。

评价该例句:好评差评指正

Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.

这种牺牲极不合理,因为一个生命与另一个生命具有相同价值。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est juridiquement indéfendable et impossible d'un point de vue pratique.

这在法律上是站不住脚,实际上也是不可能

评价该例句:好评差评指正

Mme Bahemuka (Kenya) déclare que sa délégation juge le clonage humain indéfendable, quelle qu'en soit la finalité.

Bahemuka女士(肯尼亚)说,肯尼亚代表团认为,不论是为什么目都是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est moralement indéfendable.

这种趋势在道义上是无可辩解

评价该例句:好评差评指正

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

这种不平衡办法是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances ininterrompues et les pertes humaines inutiles parmi la population civile de l'Angola sont indéfendables.

安哥拉平民无辜受和丧失生命继续是毫无道理

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe suivant, il a affirmé que l'objection marocaine était indéfendable du point de vue du droit international

在接着那一段里,他认为摩洛哥反对从国际法角度来看是无法辩

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par le Gouvernement israélien au nom de la sécurité ont atteint des proportions dangereuses et indéfendables.

色列政府所采取措施已经达到危险占不住脚程度。

评价该例句:好评差评指正

Fait plus grave, le rapport, à cause d'omissions indéfendables, offre une image déformée de la réalité sur le terrain.

更严重是,报告不可原谅地忽略了一些事实,从而歪曲了当地实际情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes de terrorisme indiscriminés, commis sur des civils modestes, sont indéfendables du point de vue tant moral que juridique.

这些不加选择针对无辜没有招惹是非平民恐怖行为在道义上和法律上都是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Les pertes qui continuent de survenir sont regrettables et indéfendables, étant donnée l'abnégation dont font preuve les soldats de la paix.

维和员作出无私奉献,因此他们继续伤亡情况是令遗憾、不可原谅

评价该例句:好评差评指正

L'amendement au paragraphe 15 d) est indéfendable parce que les châtiments corporels violent l'article 19 de la Convention relative aux droits de l'enfant.

对第15(d)段修改是站不住脚,因为体罚违反了《儿童权利公约》第19条。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est moralement et éthiquement indéfendable.

恐怖主义在道义上和伦理上是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ce sommet a été une étape fondamentale pour régler des cas de pauvreté extrême, indéfendables sur les plans moral et politique.

我们认为,该会议是朝向减轻在道德和政治上站不住脚赤贫问题跨出基本一步。

评价该例句:好评差评指正

Il est à notre avis moralement indéfendable de faciliter ou de permettre le mouvement de retour de ces forces vers le Rwanda ou le Burundi.

我们认为,援助或怂恿这些力量返回卢旺达或布迪在道义上是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Cette vision des choses est aujourd'hui considérée, à juste titre, comme intellectuellement indéfendable et moralement inacceptable.

现在,这种观点被认为在理智上是没有根据,在道义上是站不住脚,这种否定是非常正确

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue moral et éthique, il est indéfendable de détruire une vie - celle de l'embryon humain - pour en sauver une autre.

不论是从道德上还是从伦理上来说,为了救而摧残生命-活胚胎,天理难容。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les prétentions de l'auteur à cet égard sont indéfendables et qu'elles sont donc irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

委员会认为,提交有关主张不成立,因此,根据《任择议定书》第二条,不予受理。

评价该例句:好评差评指正

M. Osmane (Algérie) rétorque que le représentant du Maroc défend l'indéfendable et que le Maroc ne peut changer ni l'histoire, ni le droit international et encore moins la géographie.

Osmane先生(阿尔及利亚)反驳说,摩洛哥代表是强词夺理,摩洛哥既不能改变历史,也不能改变国际法,更不能改变地理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兜帽, 兜鍪, 兜球运动, 兜圈的, 兜圈子, 兜售, 兜售贩, 兜头盖脸, 兜头钢帽, 兜藓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年11月合

Même à mon pire ennemi je ne ferais pas ça. Je ne peux pas défendre l'indéfendable.

对我最大的敌人,我也不会那样做。我无法为站不住的事情辩护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合

Selon lui, " il n'y a pas un franc planqué à l'étranger" et " le procureur invente des choses pour justifier l'indéfendable" , fin de citation.

根据他的说法," 没有隐藏的法郎" 和" 检察官发明了一些东西来证明不可辩护的东西" ,引文的结尾。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le niveau d'impunité dans le monde est politiquement indéfendable et moralement intolérable.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合

Et c’est en effet la seule façon intelligente de rendre publics ces écrits indéfendables !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陡壁, 陡壁谷, 陡壁相夹, 陡壁悬崖, 陡变, 陡的, 陡度, 陡度分布, 陡盖菌属, 陡角断层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接