Les mesures draconiennes et les expulsions sont tout simplement inefficaces.
防止迁移会增加农村和城市地区的贫穷。
Elle peut provoquer de nombreuses omissions, rendant les programmes ciblés inefficaces.
这可能导致覆盖面严重不足,从而使得目标之无效。
Pourquoi l'actuel régime de l'aide en Afrique est-il inefficace?
为什么目前的援助制度在非洲不起作用?
Certains représentants des États Membres ont dit que la MUAS est inefficace.
会员国的一些代称,非苏特派团作用不大。
Une interdiction totale de tous les types de mines antipersonnel serait donc inefficace.
因此,对所有种类的地雷无一例外的禁止可能会适得其反。
Il ressort de notre expérience que les missions à court terme sont inefficaces et onéreuses.
我们的经验明,短期特派团的效率低、成本高。
Toute personne étrangère à la société peut détecter aisément sur quels points elle est inefficace.
公司外的任何人很容易看到效率不高的地。
La Suisse est d'avis que le mécanisme actuel d'annonces de contributions est inefficace et inadapté.
瑞士认为,目前这种认捐机制缺乏效率,不适应当前的形势。
Lesquels se sont avérés inefficaces ou contre-productifs?
哪些模式已证明无效或者有反的作用?
Contrôle souvent inefficace des programmes interinstitutions.
机构间往往监督乏力。
Chaque année, la même résolution inefficace est adoptée.
每年都通过同样无用的决议。
Les mécanismes de sélection sont lourds et inefficaces.
甄选进程繁琐复杂,效益不高。
Le TNP continue d'être discriminatoire et inefficace.
《不扩散条约》仍然是有歧视性的,无效率的。
Il faut donc changer ce système de production inefficace.
基于这些原因,显然需要改变缺乏效率的生产制度。
Dans l'ensemble, ces réunions se sont avérées inefficaces.
但该机制的会议大致上均无成效。
Deuxièmement, il faut supprimer les produits dépassés ou inefficaces.
第二,必须取消过时或无效的产出。
Les années de négociations inefficaces ne méritent que ces conclusions.
对于这种无效的谈判岁月,只能得出这种结论。
La responsabilité correspondante est assurée ponctuellement et de manière inefficace.
这种职责被认为是专门的并且效果不佳。
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
目前的国际储备系统既缺乏公平又缺乏效率。
Les représailles se sont avérées inefficaces pour résoudre les différends.
报复在解决争端面已经被证明无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inefficace dans la vie ! inefficace ! !
他在生活中是低效!低效!!
Cette représentation cosmologique stylisée est absolument inefficace pour le voyageur.
这种程式化宇宙学表现旅行者来说是绝无效。
La stratégie qu'on lui opposait n'avait pas changé, inefficace hier et, aujourd'hui, apparemment heureuse.
人们采取策并没有改变,但那些策以前毫无效果,今天看上去却疗效喜人。
Toutefois le vaccin qu'il a mis au point, la tuberculine, se révélera inefficace, et parfois même dangereux.
但他研制疫苗--结核菌素--被证明是无效,甚至是危险。
Seulement voilà, pour le poulet comme pour les humains, lorsqu'on consomme trop d'antibiotiques, ils finissent par devenir inefficaces.
来说,就像人类一样,当摄入过多抗生素,它们最终会变得无效。
Les associations dénonçaient un harcèlement indigne et inefficace.
协会谴责不值得和无效骚扰。
C'est un moyen inefficace de traiter la douleur.
这是治疗疼痛无效法。
Pour la Fédération des motards en colère, le contrôle technique est inefficace.
于 Angry Bikers 联合会来说,技术控制是无效。
Un blocus inefficace qui pousse aujourd’hui l’Arabie saoudite à aller encore plus loin.
一个无效封锁现在正在推动沙特阿拉伯走得更远。
Souvent, les solutions qu'on nous propose ou les solutions qu'on teste, elles sont inefficaces.
通常,我们提供解决案或我们测试解决案是无效。
Isabelle Mercier : Philippe prétend que notre agent est inefficace.
伊莎贝尔·梅西尔:菲利普声称我们经纪人是无效。
Des barrières, des filets de protection: inefficace.
障碍、安全网:无效。
Ce monsieur Tavares est complètement inefficace. Tout simplement.
塔瓦雷斯先生完全无效。只是。
Mais la Fondation Abbé-Pierre juge ce dispositif inefficace et estime qu'il ne faut pas être dupe.
但 Abbé-Pierre 基金会认为这种装置无效,并认为我们不应该被愚弄。
Rejet d'un système politique démocratique mais inefficace, et rejet du parti islamiste Ennahdha, au centre du jeu politique.
拒绝民主但无效政治制度,并拒绝伊斯兰政党 Ennahdha,处于政治游戏中心。
Stéphane Petibon : Nos produits aussi, inefficaces ?
史蒂芬·佩蒂邦:我们产品也无效吗?
Mais pour cette psychiatre, suivre des challenges de perte de poids rapide, souvent proposés sur les réseaux sociaux, serait inefficace.
- 但于这位精神科医生来说,在社交网络上经常提出快速减肥挑战之后,将是无效。
En France, une loi interdisant le port du burkini serait " inconstitutionnelle, inefficace" et risquerait de créer " d'irréparables tensions" .
在法国,禁止穿布基尼法律将是“违宪、无效”,并有可能造成“无法挽回紧张局势”。
Or, selon un sondage Odoxa-Le Parisien, le gouvernement est cependant jugé " inefficace économiquement" par près de sept Français sur 10.
然而,根据 Odoxa-Le Parisien 一项民意调查,近十分之七法国人认为政府在经济上无效。
L'évitement est une solution temporaire et inefficace qui te fera te sentir encore plus vulnérable et plus seul, explique la Dr Janice Webb, psychologue.
心理学家珍妮丝·韦伯博士解释道,回避是一种暂时且无效解决案,会让你感到更加脆弱和孤独。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释