Les problèmes qui ont surgi ont été infimes et ont fini par être réglés.
只在数几个案件中存在问题,但它们最终都得到了解决。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在人和动物之间区别是小(Mengzi - 4B19)。
C'est là satisfaire une infime partie de leurs besoins.
那只是车水杯薪,无济于事。
Par ailleurs, la participation des femmes au Sénat argentin était infime.
另外,国家参院中女性数量很。
J'ai eu aussi l'infime plaisir de diriger plusieurs consultations officieuses.
而且,我还有幸举行了若干次非正式磋商。
Cette fois-ci, nous ne disposons que d'une marge de manoeuvre infime.
这一次,我们留下时间其有限。
La part du budget national qui y est allouée est infime.
用在道路方面国家预算非常。
Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.
我们占绝大数;反对我们只是很小一小撮人。
Malgré cela, les PMA continuaient à recevoir une partie infime des flux d'investissement.
尽管如此,最不发达国家获得外国直接投资仍很。
Le nombre de femmes qui participent aux processus de paix officiels reste donc infime.
因此,参与正式和平进程妇女人数仍。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有武器数零头。
Seule une proportion infime de la population a accès aux services de santé de base.
人口中只有一小部分人能得到定期保健服务。
Dans certaines zones, la différence entre la qualité et la pénurie des données est infime.
在一些领域内,数据质量和数据空白两者只是一线之差。
Il est particulièrement préoccupé par l'infime taux d'alphabétisation des femmes appartenant aux minorités ethniques.
委会对数民族妇女扫盲率低特别关切。
Malgré le temps, l'énergie et les ressources financières énormes consacrés, les succès ont été infimes ou nuls.
我们花费了大量时间、精力和金钱,但很或根本没有取得成功。
La justice était trop souvent bradée dans l'espoir, même insignifiant, de profits politiques à court terme, même infimes.
很时候,有人不管可能性如何之小,也不论得益如何之,都拿正义做交易,以换取短期政治利益。
Les méthodes d'analyse de la Commission sont conçues pour détecter les traces les plus infimes d'agents chimiques ou biologiques.
监核视委样本分析办法是为了侦查最微小化学剂和生物剂。
Lorsque les décharges sont convenablement scellées, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans les eaux sous-jacentes est infime.
一旦对垃圾填埋场做适当封闭,碳氢化合物渗透到底下地下水中危险就很小。
Les faits que nous livrons ici ne représentent qu'une infime partie d'une histoire nettement plus vaste.
我们在这儿说明仅仅是许许情况中一小部分。
La police a apparemment fondé sa décision sur une infime partie des pièces que contenait le site.
警方显基于网站所载部分材料下达决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À une section même infime d’elles, quel herbier céleste n’eussé-je pas donné comme châsse.
最小一段发辫都值得我当天国之草供奉起。
Mais ces spécimens ne constituent qu'une infime partie des dinosaures.
但这些标本只是恐龙中的一小部分。
Vu la façon dont tu te comportes, le risque était infime !
“就你的表现看,这个风险很小!”
Le chlore est utilisé à dose infime, l’équivalent d’une goutte pour 5 baignoires.
氯的用量极其低,相当于5个浴缸中的一滴水。
L’infime sentiment de gratitude qu’il avait ressenti plus tôt disparut aussitôt.
刚才那一丝感激消失得无影无踪。
Alors ces poils sur ces antennes servent à percevoir les infimes vibrations de l’air.
所以这些触角上的毛发是用感知气中的微小振动的。
" Infinitésimal" : adjectif, " extrêmement petit, infime" . Très petit.
" Infinitesimal" 是个形容词,表示“极小,微小”。就是很小的意思。
Au coin, en haut à droite, un infime relief trahissait la dentelure d'un timbre.
右上角有一小块地方凹凸不,应该是邮票的齿纹。
Ce n'est qu'une infime partie du livre des règlements de la Ligue nationale de hockey.
这只是国家冰球联盟规则中的一小部分。
Cela peut paraître ridicule, mais cette infime quantité permet d'écrire en moyenne jusqu'à 3 kilomètres.
这听起可能很荒谬,但这个量可以让书写3公里长。
Pourtant, cette distance qui nous paraît énorme ne représente qu'une infime fraction de l'Univers observable.
然而,这段在我们看很巨大的距离,在可见宇宙之中只是很小的一部分。
D'infimes perturbations peuvent l'amplifier sans fin.
会将微小的扰动无限放大。
C'est vrai, mais cette glace ne représenterait qu'une infime partie des ressources en eau présentes sur la Lune.
是的,但是冰川只代表了月球上水源的极小一部分。
Et aujourd'hui, grâce à lui, n'importe qui dans le monde peut fabriquer tout l'équipement nécessaire pour un coût infime.
而今天,由于他的贡献,世上任何人可以只花微小的开销,配备必要设备。
Comme souvent, on ne dispose que d'infimes éléments pour dresser un portrait de la femme qu'a pu être Cléopâtre.
像往常一样,我们只有微不足道的证据描绘克莉奥佩特拉可能是什么样的女人。
Or, la probabilité pour qu’un hominidé parvienne jusqu’à nous sous forme de fossile est infime.
然而,原始人以化石的形式到达我们这里的可能性非常小。
La possibilité de retrouver les corps au milieu de cette immensité est infime.
在这片浩瀚之中找到尸体的可能性微乎其微。
Le pashmina indien ne représente plus qu'une infime partie de la production mondiale.
- 印度羊绒现在只占世界产量的一小部分。
Les Corses et les Bonifaciens qui vont sur l'île représentent une infime part.
- 去岛上的科西嘉人和博尼法森人只占很小的一部分。
Ca semble long pour les personnes qui regardent mais infime pour moi qui pratiquais.
对于观看的人说似乎很长,但对于正在练习的我说却很短。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释