Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在人和动物之间区别是极小(Mengzi - 4B19)。
C'est là satisfaire une infime partie de leurs besoins.
那只是车水杯薪,无济于事。
J'ai eu aussi l'infime plaisir de diriger plusieurs consultations officieuses.
而且,我还有幸举行了若干次非正式磋商。
Malgré cela, les PMA continuaient à recevoir une partie infime des flux d'investissement.
尽管如此,最不发达国家获外国直接投资仍然很少。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛拥有武器数零头。
Dans certaines zones, la différence entre la qualité et la pénurie des données est infime.
在些领域内,数据质量和数据空白两者只是线之差。
Seule une proportion infime de la population a accès aux services de santé de base.
人口只有小部分人能到定期保健服务。
Il est particulièrement préoccupé par l'infime taux d'alphabétisation des femmes appartenant aux minorités ethniques.
委员会对少数民族妇女扫盲率极低特别关切。
Les faits que nous livrons ici ne représentent qu'une infime partie d'une histoire nettement plus vaste.
我们在这儿说明仅仅是许许多多情况小部分。
La distance est infime entre les attentats qui réussissent et ceux qui, pour une raison technique, échouent.
成功袭击和由于某种技术原因而失败袭击之间距离很小。
La police a apparemment fondé sa décision sur une infime partie des pièces que contenait le site.
警方显然基于网站所载极少部分材料下达决定。
Les fonds alloués à la prévention des conflits étaient infimes et les capacités étaient à peine suffisantes.
他继续说,预防冲突方面资金严重短缺,预防冲突能力也使用过度,不堪重负。
Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.
首先,与所说情况正相反,这些替代通道并不是略微偏离原先航道。
Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.
他总结说与签发签证数量相比,遇到问题数量是微不足道。
Qui plus est, il s'agit là des cas enregistrés, qui ne représentent qu'une infime partie de la réalité.
这些事例都是记录在案,而且只代表情况很小部分。
Quoique salutaire, l'assistance de la FAO est très limitée et ne touche qu'une infime partie de la population.
粮农组织援助尽管非常有益,但是数量非常有限,只惠及小部分人口。
Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.
世界不应该再由极少数富国和绝大多数穷国组成了。
Ces utilisations personnelles et domestiques représentent une infime partie de l'utilisation totale de l'eau, en général moins de 5 %.
这些个人和家庭用水只占总用水量小部分,通常少于5%。
Le nombre de mariages de mineurs en Estonie est infime, et on constate une tendance à retarder le mariage.
爱沙尼亚结婚未成年人很少,其趋势是晚婚。
Les pays pauvres n'exercent bien souvent qu'une influence infime sur la prise de décisions au sein de ces structures.
在这些组织,穷国对决策影响力往往受到削弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À une section même infime d’elles, quel herbier céleste n’eussé-je pas donné comme châsse.
最段发辫都值得当天国之草供奉起来。
Mais ces spécimens ne constituent qu'une infime partie des dinosaures.
但这些标本只是恐龙中部分。
Vu la façon dont tu te comportes, le risque était infime !
“就你表现来看,这个风险很!”
Le chlore est utilisé à dose infime, l’équivalent d’une goutte pour 5 baignoires.
氯用量极其低,相当于5个浴缸中滴水。
L’infime sentiment de gratitude qu’il avait ressenti plus tôt disparut aussitôt.
刚才那丝感激消失得无影无踪。
" Infinitésimal" : adjectif, " extrêmement petit, infime" . Très petit.
" Infinitesimal" 是个形容词,表示“极,微”。就是很意思。
Alors ces poils sur ces antennes servent à percevoir les infimes vibrations de l’air.
所以这些触角上毛发是用来感知空气中微振动。
Au coin, en haut à droite, un infime relief trahissait la dentelure d'un timbre.
右上角有块地方凹凸不平,应该是邮票齿纹。
Ce n'est qu'une infime partie du livre des règlements de la Ligue nationale de hockey.
这只是国家冰球联盟规则中部分。
Cela peut paraître ridicule, mais cette infime quantité permet d'écrire en moyenne jusqu'à 3 kilomètres.
这听起来可能很荒谬,但这个量可以让您平均书写3公里长。
D'infimes perturbations peuvent l'amplifier sans fin.
会将微扰动无限放大。
Pourtant, cette distance qui nous paraît énorme ne représente qu'une infime fraction de l'Univers observable.
然而,这段在看来很巨大距离,在可见宇宙之中只是很部分。
C'est vrai, mais cette glace ne représenterait qu'une infime partie des ressources en eau présentes sur la Lune.
是,但是冰川只代表了月球上水源极部分。
Et aujourd'hui, grâce à lui, n'importe qui dans le monde peut fabriquer tout l'équipement nécessaire pour un coût infime.
而今天,由于他贡献,世上任何人可以只花微开销,配备必要设备。
Comme souvent, on ne dispose que d'infimes éléments pour dresser un portrait de la femme qu'a pu être Cléopâtre.
像往常样,只有微不足道证据来描绘克莉奥佩特拉可能是什么样女人。
Or, la probabilité pour qu’un hominidé parvienne jusqu’à nous sous forme de fossile est infime.
然而,原始人以化石形式到达这里可能性非常。
La possibilité de retrouver les corps au milieu de cette immensité est infime.
在这片浩瀚之中找到尸体可能性微乎其微。
Le pashmina indien ne représente plus qu'une infime partie de la production mondiale.
- 印度羊绒现在只占世界产量部分。
Les Corses et les Bonifaciens qui vont sur l'île représentent une infime part.
- 去岛上科西嘉人和博尼法森人只占很部分。
Ca semble long pour les personnes qui regardent mais infime pour moi qui pratiquais.
对于观看人来说似乎很长,但对于正在练习来说却很短。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释