有奖纠错
| 划词

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

富含维生素的食物。

评价该例句:好评差评指正

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。

评价该例句:好评差评指正

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

评价该例句:好评差评指正

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国别国内政。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们避免侵扰会员国的事务吗?

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因素。

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的预必须完全止。

评价该例句:好评差评指正

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府它的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以合法的方式扰司法事项。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要所谓的选举。

评价该例句:好评差评指正

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

国家正在我国的内部事务。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家应当预媒体的活动。

评价该例句:好评差评指正

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

种政治化的代表团就是企图我们内政的那个代表团。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治预。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可少地侵犯其隐私。

评价该例句:好评差评指正

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均预其行使职

评价该例句:好评差评指正

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家预非政府组织的内部管理和活动。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并国家事务。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须止试图和妨害选举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援, 到处求助,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il est capable de métaboliser, transformer si vous préférez, 95 % de l'alcool que nous ingérons.

如果你们愿意的话,它能够代谢和转化我们的 95% 的酒精

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Or, depuis les années 60, la quantité de calories qu’une personne ingère chaque jour a augmenté de 31 %.

自20世纪60年代以来,一个人每天消耗的卡路里量增加了31%。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si la loi m'interdit d'ingérer certaines substances, mon corps m'appartient-il vraiment?

如果法律禁止我某些物质,我的身体真的属于我吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans la demi-heure qui suit, tu dois ingérer des sucres simples et un peu de protéines.

所以在结束运动后的半个小时内,你应该一些糖类和一些蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les Colmateurs ? s’interrogea avec surprise un officier. Vont-ils s’ingérer dans le travail des forces spatiales ?

“面壁?”有人很吃惊地问,“他们要干涉太空军的工作吗?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour les végétariens, les légumineuses permettent d’ingérer du fer. La spiruline peut être également une bonne alternative.

对于,可以豆类铁。螺旋藻也可以是一个很好的选择。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En combinant toutes ces données, les chercheurs ont pu estimer la quantité d’aliments ingérée par ces gigantesques mammifères.

通过结合所有这些数据,研究人员能够估计出这些巨大哺乳动物物量。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La substance ingérée peut aussi être choisie pour attirer l’attention de la personne dont on réclame l’affection.

他们也可能选择这些物质来吸引他们喜欢的人的注意。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le groupe témoin devait ingérer un placebo. Puis l’activité cérébrale était suivie durant toute la nuit.

对照组必须安慰剂。然后整夜跟踪大脑活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ces polluants ingérés par les poules se retrouvent dans leurs oeufs.

的这些污染物存在于鸡蛋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils sont persuadés qu'ils peuvent vivre mieux sans rien ingérer.

- 他们坚信不吃任何东西也能活得更好。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tous les organismes vivants, animaux ou végétaux, qui entrent en contact avec ces poussières les ingèrent ou les inhalent seraient contaminés.

与这些灰尘接触的所有生物,无论是动物还是植物,都会或吸入它们,而被传染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Attention de ne pas en ingérer sans aviser son médecin en raison de possibles interactions avec les médicaments.

- 由于可能存在药物相互作用,请注意不要在未通知医生的情况下服用

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Il a pu être injecté, ingéré, inhalé ou par contact thermique.

注射 口服 气体吸入或接触发热的物体。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ainsi, une baleine bleue du Pacifique Nord consomme quelque 16 tonnes de krill par jour, tandis qu’une baleine boréale en ingère 6 tonnes.

因此,一只北太平洋蓝鲸每天消耗大约16吨的磷虾,而一只北极鲸则6吨。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En piquant, le moustique ingère les parasites présents chez sa proie, qui restent dans son organisme sans l'affecter.

通过咬人,蚊子了猎物的寄生虫,这些寄生虫留在体内而不影响它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Pour la Russie, l'Union Européenne s'ingère dans les affaires de Kiev, et crée une " sphère d'influence" .

对俄罗斯来说,欧盟干涉基辅的事务,并创造了一个" 势力范围" 。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Sphérification, il faut être bien l'ingéré, il faut que ce soit bien liquide à l'intérieur, il faut qu'on ait cette petite pellicule à brise.

球化的过程需要掌握得当,内部必须是液体,外面要有一层薄膜。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Risques de maladies et d'intolérances alimentaires (par exemple, en ingérant des aliments potentiellement contaminés ou en étant allergique à certains ingrédients).

疾病和物不耐受的风险(例如,可能受污染的物或对某些成分过敏)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

En revanche, si un matou s'approche de trop près, il sera aspergé avec un gel toxique qui, une fois ingéré, est mortel.

另一方面,如果雄猫靠得太近,它就会被喷上有毒的凝胶,一旦就会致命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点, 到达目的地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接