有奖纠错
| 划词

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座子破烂不堪,不能居住。

评价该例句:好评差评指正

La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.

地震之后,城市荒无人烟。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.

000多所局部受损,被彻底炸毁,无法居住。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).

有4 000多处住宅遭到破坏、摧毁毁得无法居住(见表1)。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.

气候变化,尤其是海平面上升,可能使整个地区无法居住。

评价该例句:好评差评指正

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

评价该例句:好评差评指正

Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.

这是指发生的件造成大量生命丧失和破坏,使整个区域在相当长的时间内不适于居住。

评价该例句:好评差评指正

Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.

从5月18日至24日,有167座建筑被摧毁者无法再住人,这些建筑住有379户家庭(2,066人)。

评价该例句:好评差评指正

Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.

实施了一项激方案,屋被毁的家庭清除残砖碎瓦。

评价该例句:好评差评指正

De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.

经过几周的工作,小小的厨焕然一新。一些安排的井井有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适的沙发。桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.

但是,有些人在返回家园后发现已经无法居住生计来源已被摧毁而再次在流落他乡。

评价该例句:好评差评指正

Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.

大火完全摧毁了被掠夺过的村子、农庄、学校、田地和果园所剩余的一切,使那些领土变得不再适合居住。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des 374 exoplanètes repérées à ce jour par les astronomes sont de gigantesques boules de gaz inhabitables, comparables à Jupiter ou Saturne.

在迄今为止发现的374颗行星中,不是气态星就是像木星土星一样的巨大星球,不适合居住。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.

我们关切地注意到,难民和国内流离失所者返回后却发现,在他们离开期间,他们的家园已经被破坏,者无法居住。

评价该例句:好评差评指正

Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.

占领军故意摧毁难民营中的四所屋,破坏了至少11所其他屋,使这些屋根本无法居住,近150人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.

茅屋被烧毁,数人受伤,村里的水井受到故意破坏,攻击者似乎企图让村庄无法居住。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.

税务局还宣布,该局将支助由于住家损毁程度过严重已经无法居住的100个家庭。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.

在特别报告员于1月10日至12日访问期间,加沙的以色列军队又毁坏严重损坏了211处巴勒斯坦住使这些住无法居住。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.

会议提到小岛屿发展中国家变得不适合居住的可能性,但《宣言》的规定都是针对促进可持续性的。

评价该例句:好评差评指正

Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.

电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élargisseur, élarvement, Elasmobranches, élasmose, élastance, élastase, élastérite, Elasthanne, élasticiel, élasticimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Le père: Il faut que chacun y mette du sien:sinon, la terre deviendra inhabitable.

每个人必须为此贡献自量:否则,地球变得能居住了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Elle deviendra inhabitable et sera inhabitée comme la lune, qui depuis longtemps a perdu sa chaleur vitale.

她将会变得像月球一样能居住,好久以来,月球已消耗完了维持其活热源。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi la fumée du foyer, repoussée par l’étroit boyau, se rabattait-elle fréquemment, emplissant les couloirs et les rendant inhabitables.

“石窟”里冒出来烟也被顶回到隙里去了,通道里烟气弥漫,呆在里面很舒服。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et d'autres encore migrent vers la vallée du Nil qui n'était auparavant qu'un immense marécage en grande partie inhabitable.

还有一些人迁移到尼罗河谷,那里曾经是一个巨大沼泽,大部分地方适合居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pas de blessés mais les maisons sont inhabitables.

没有受伤,但房屋法居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les maisons sont détruites, pour la plupart, ou inhabitables.

大多数房屋都被毁坏或法居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A Bihucourt, dans le Pas-de-Calais, 1 maison sur 2 est inhabitable.

在 Bihucourt,在 Pas-de-Calais,2 间房屋中 1 间法居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Beaucoup d'immeubles encore debout sont eux aussi inhabitables, le temps de déceler les fissures, les points fragilisés.

许多仍然矗立建筑物也法居住,需要花时间检测裂和薄弱点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ludovic se retrouve avec une maison inhabitable et avec un crédit à rembourser.

Ludovic 发现自房子法居住,而且还有一笔贷款要偿还。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La sécheresse a également pour conséquence de provoquer des fissures qui rendent les maisons inhabitables.

干旱还会导致房屋出现裂法居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

8000 t de gravats s'accumulent contre la façade arrière de la bâtisse, la rendant inhabitable.

8000 吨瓦砾堆积在建筑物后立面上,使其法居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

K.Baste: Des maisons désormais inhabitables pour certains, des travaux non négligeables en perspective pour les autres.

- K.Baste:对于一些人来说,房子现在适合居住,对于其他人来说,这是一项重要工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il y avait, sur ce terrain, 6 barres d'immeubles de l'époque soviétique: 300 logements devenus inhabitables après les bombardements.

这片土地上有6栋苏联时代建筑:300间住宅在爆炸后变得法居住。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il y a longtemps, il y eut dix soleils dans le ciel; et la terre fut brûlée au point d'être inhabitables.

很久以前,天上有10个太阳,大地被晒到了能居住程度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年8月合集

Les routes sont désormais praticables, pour la plupart, dans cette région qui a subi de plein fouet les inondations, mais leurs maisons restent pour l'instant inhabitables.

在这个地区,道路现在大部分是可以通行,该地区首当其冲地遭受了洪水冲击,但他们家园暂时仍然法居住。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’avait donc aucune ressource, hors celle-là, aucun moyen de manger d’autre pain que le pain de la maison inhabitable, de dormir dans un autre lit, sous un autre toit.

他弄得除此之外已别财路,除开吃这个能再住下去面包之外,没有别面包可吃,没有别房顶下床可睡。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Pas vraiment, Julie, car comme je vous l'ai dit, cette planète est située très près de son étoile, et donc la température y est très élevée, ce qui la rend très certainement inhabitable.

太可能,Julie,因为正如我刚才所说,这颗行星离它恒星很近,所以温度非常高,因而这颗行星上肯定能居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il y a 1 an, la préfecture a déclaré le logement inhabitable car trop petit, mais cette mère de famille qui gagne 1400 euros par mois n'a aucune solution de relogement.

- 一年前,该地区宣布该住所适合居住,因为它太小了,但这位每月收入 1400 欧元母亲没有其他住所。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis enfin, ces nouveaux continents, à leur tour, deviendront eux-mêmes inhabitables ; la chaleur s’éteindra comme la chaleur d’un corps que l’âme vient d’abandonner, et la vie disparaîtra, sinon définitivement du globe, au moins momentanément.

然后,就要轮到这些新大陆变得能居住了;热度会逐渐消散,就好象人死了身体慢慢地冷下来似。那时候地球上生命就要绝迹了,即使是永久绝迹,至少也要有一个时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ces maisons, piégées par la lave, sont inhabitables.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


élastodynamique, élastome, élastomère, élastomètre, élastométrie, élastoplast, élastoplastique, élastorrhexie, élastose, élastostatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接