有奖纠错
| 划词

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

他描绘了一个缺德、没人人物。

评价该例句:好评差评指正

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

我思索着命运残酷。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.

即使在最无人境下,他们仍显示了人光辉。

评价该例句:好评差评指正

Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.

这些行为没有一丁点人,仍是我们大家良心上一块伤疤。

评价该例句:好评差评指正

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被这种残忍行为破坏

评价该例句:好评差评指正

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,应取消针对寡妇非人传统做法。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化武器是所有武器中最惨无人武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya est tout à fait déterminé à lutter contre ce dernier crime particulièrement inhumain.

肯尼亚将坚决打击偷运难民不人犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel sont parmi les armes les plus inhumaines jamais élaborées par l'homme.

杀伤人员地雷是人类制造最不人武器之一。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, l'usage de produits alimentaires comme carburant est aussi inhumain qu'immoral.

在目前情况下,把粮食用来生产生物燃料是不人和不

评价该例句:好评差评指正

Outre le fait d'être incroyablement inhumaines, ces démolitions portent atteinte aux perspectives d'autodétermination des Palestiniens.

这些拆毁房屋做法除了极不人以外,还损害巴勒斯坦自决前景。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Gouvernement libérien, les auteurs d'actes aussi inhumains devraient être traduits en justice.

利比里亚政府认为,凡是从事这种非人行为人,均应被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

La traite transatlantique des esclaves a été l'un des entreprises les plus inhumaines de l'histoire.

现在看来,跨大西洋贩卖奴隶是人类历史上最不人商业活动之一。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est simplement odieux et inhumain.

恐怖主义完全是邪恶和不人

评价该例句:好评差评指正

Il faut surtout convaincre ceux qui se laissent séduire ou manipuler de renoncer à ce mode d'action inhumain.

尤其要劝服那些容易被吸引或操纵人放弃这种不人行为。

评价该例句:好评差评指正

Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.

作为战争工具,地雷是不合时宜,没有人

评价该例句:好评差评指正

Ces châtiments cruels et inhumains continuent d'être appliqués.

这种野蛮不人惩罚仍在实行。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

被拘禁者受到污辱非人待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐是以一种不人和不可接受方式进行

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gomphonema, gomphose, Gomphosus, Gomphotherium, Gomphrena, Gomphus, gon, gonade, gonadectomie, gonadique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Ensuite, il a repeint, il a tout redécoupé pour donner un peu cette forme qui est presque inhumaine.

然后他重绘,重新切割了所有东西,这种形式几乎是不道的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望上几天是不道的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous ne disons pas qu'il ne faut pas avoir peur, car c'est inhumain.

我们不会说不能害怕,因为这是非性的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望上几天是不道的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bâti entre 1956 et 1973, ce symbole de l'époque du tout-voiture apparaît aujourd'hui bien pratique, mais bruyant et inhumain.

环城公路建于1956年至1973年间,作为全民汽车时代的象征,如今它非常便利,但也嘈杂、缺味。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est vraiment dégueulasse et c’est inhumain en fait.

这真的很恶心,事实上是不道的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce sont des conditions de prise en charge inhumaines.

这些都是不道的护理条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est un immense gâchis et c'est inhumain.

这是一个巨大的混乱,这是不道的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce qu'il s'est passé ici est inhumain.

这里发生的事是不道的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Un acte « inhumain » dénonce le président ukrainien Volodymyr Zelensky.

一项“不道”的行为谴责了乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'Union européenne dénonce une « punition inhumaine, cruelle et irréversible » .

欧盟谴责“不道、残忍和不可逆转的惩罚”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un été d'effroi pour des milliers de civils sous une chaleur inhumaine.

数以千计的平民在非的炎热中度过了一个恐惧的夏天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils sont désormais 650 à lutter, à taille humaine, face à des flammes inhumaines.

他们现在有 650 ,要以性化的规模,面对非的火焰进行战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

On travaille dans des conditions inhumaines.

- 我们在不道的条件下工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une peine inhumaine et barbare, mais surtout inutile, sans aucune incidence sur la courbe de criminalité.

这是一种不道和野蛮的惩罚,但最重要的是不必要的,对犯罪曲线没有任何影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et cela a poussé de nombreux militants à dénoncer cette peine « inhumaine et dégradante » .

这导致许多士谴责这种" 不道和有辱格" 的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Elles estiment que leurs filles et leurs petits enfants sont exposés à des traitements inhumains et dégradants.

他们认为他们的女儿和孙子受到不道和有辱格的待遇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Mais sa position sur l'Ukraine, j'ai trouvé ça inhumain. - Et maintenant, vous voulez voter pour qui?

但他在乌克兰问题上的立场,我觉得这是不道的。- 现在你想投票给谁?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

L'opposition, qui a échoué à bloquer le projet au Parlement le considérait impraticable, inhumain et surtout trop coûteux.

反对派未能在议会阻止该项目, 他们认为该项目不切实际、不道,而且最重要的是成本太高。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me lève péniblement; dans la glace, au-dessus du crâne du vétérinaire, je vois glisser un visage inhumain.

我起床很困难;在镜子里,在兽医的头骨上方,我看到一张非的脸滑过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gonarthrose, gonarthrotomie, Gonatozygon, Goncourt, gond, gondar, gonder, gondite, gondolage, gondolant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接