有奖纠错
| 划词

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘部分。

评价该例句:好评差评指正

Aux trois réunions, l'appel en faveur d'une réforme structurelle a été insistant et convaincant.

在所有这三次会议上,机构改革的呼声连续不断,令信服。

评价该例句:好评差评指正

Je vais répondre en insistant sur trois points particuliers.

我想通过谈三个具体问题作出回答。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu d'un vaste programme insistant sur le développement.

该次会议商定了一项以展为重点的广泛方案。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

评价该例句:好评差评指正

La dernière partie de la présente synthèse présentera ces politiques, insistant sur les plus récentes.

在本综合报告的最后一部分,将介绍这些政策,重点强调最的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.

国家研究创时也推进科学向社会范围的渗透展。

评价该例句:好评差评指正

Hier soir dans le métro, quelques jeunes me regardaient d'une manière insistante en se parlant entre eux.

昨天晚上在地铁里,有几个年轻盯着我,然后他们之间在说着什么。

评价该例句:好评差评指正

Le diplomate impliqué avait dû regagner Moscou à la demande insistante de la Mission des États-Unis.

在美国代表团的坚持下,卷入事故的那名外交官已返回莫斯科。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a mis au point un programme de formation insistant fortement sur le principe du meilleur rapport qualité-prix.

秘书处制定了一项培训方案,重点强调最高性价比原则。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le monde est passé de la dénégation persistante à un appel insistant à l'action.

今年,世界从顽固否认转变为坚持要求采取行动。

评价该例句:好评差评指正

On s'attaque au problème de l'avortement illégal au Paraguay en insistant sur l'importance de la prévention.

巴拉圭的非法堕胎问题从预防角度得到解决。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, il semblerait qu'en insistant sur l'existence du siège la Cour ait été mal avisée.

事实上,国际法院坚持要求有注册办事处是不适当的。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que souligne encore la Déclaration en insistant sur le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

《宣言》通过强调民的自决权而进一步强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les appels aux changements et aux réformes au sein du Conseil de sécurité se font plus insistants.

要求安全理事会作出改变和改革的呼声正在变得更响亮和更强烈。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à terminer cette allocution en insistant sur les principes de responsabilité et de supervision internationales.

最后我特别强调国际责任和国际监督原则。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。

评价该例句:好评差评指正

Il faut répondre à la demande insistante de l'Afrique à un accès aux marchés des pays développés.

非洲对进入达国家市场的一贯要求应当得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe concerne la nomination des membres de l'Équipe de surveillance, en dépit de nos réserves insistantes.

尽管我们提出非常有针对性的保留意见,该段还是提及了任命监测组的全体成员。

评价该例句:好评差评指正

Ce système devrait couvrir tous les moins de 18 ans, en insistant plus spécialement sur les enfants particulièrement vulnérables.

这一系统应当涵盖未满18岁的所有青少年儿童,并尤其注重特别脆弱的儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé, déshumaniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Hagger ! répéta-t-il d'un ton plus insistant.

“哈格尔!”他又说了一遍,语气更加急切了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quand ? demanda le Canadien en insistant.

“什么时候? ”加拿大人固执地问。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais n’était-ce point une étoile ? demanda l’ingénieur en insistant.

“可是那是不是一颗星呢?”工程师追问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais le Duncan ? reprit Ayrton, insistant d’une façon toute particulière.

“但是邓肯号呢?”水手长问,显得格外关心。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'homme jaugea Anthony d'un regard insistant.

副会长用专注的目光打量安东尼。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Monsieur et Madame Walsh ? Répéta ce dernier en insistant longuement sur le mot « Monsieur » .

“沃尔什先生和太太?”亚当把句话重复了一遍,特别强调“先生”两个字。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

La littérature médiévale s'empare de cette anecdote, insistant beaucoup sur la mort et l'enterrement de Bucéphale.

中世纪文学个趣闻进行了发挥,强调了布斯菲勒的死亡及其葬礼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Tout le monde a réagi en insistant sur le fait qu'il fallait la reproduire à l'identique.

大家都反应强烈,坚持认为我们必须完全复制它本来的样子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Plus tard, les textes des ingénieurs Héron et Ctésibios d'Alexandrie décrivent divers appareils, toujours en insistant sur leur aspect spectaculaire.

后来,工程师赫伦和亚历山大的克特西比奥斯的文字描述了各种装置,总是强调其壮观的一面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pétunia, si j'étais toi, j'écrirais au directeur en insistant pour que ce garçon soit fouetté sans la moindre faiblesse.

佩妮,我要是你的话,我会给学校写信的,写清楚你同意子使用极端力量。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis quelques années, il est souvent démarché par des promoteurs très insistants.

近年来,经常有非常坚持的发起人它接洽。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Ensuite, il y a un homme qui fait entendre sa voix de manière très insistante.

然后有一个人非常坚持地发出他的声音。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

En insistant sur l'idée que les finances publiques servent l'intérêt public, nous ne permettrons aucune interception ou détournement de fonds.

强化公共财政属性,绝不允许截留挪用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Déclaration du Premier ministre P.Sanchez, insistant sur une surmortalité exceptionnelle.

总理 P.Sanchez 的声明,坚持特殊的超额死亡率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pas question de la retirer malgré les demandes insistantes des oppositions.

尽管反派坚持要求,但没有撤回它的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Lorsqu'ils cherchent à installer des antennes, les démarcheurs peuvent se montrer insistants.

当想要安装天线时,拉票者可能会坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais en insistant, la promesse n'est plus tout à fait la même.

但是通过坚持,承诺不再完全相同。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Mais un jour, l'espion se montre plus insistant, raconte ce journaliste qui a enquêté sur l'affaire.

但是有一天,间谍更加坚持,告诉位调查此案的记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

« Je suis extrêmement fier » dit-il, tout en insistant sur « le nombre d'emplois créés » .

“我非常自豪”他说,同时坚持“创造的就业机会数量”。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est une véritable force que vous avez, mais qui peut aussi être trop insistante, elle peut aussi vous faire oublier certains points importants.

你们真正有的力量,但也可能太坚持了,也会让你们忘记某些重要的点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déshydrateur, déshydration, déshydratomètre, déshydro, déshydrobenzène, déshydrobromuration, déshydrochloration, déshydrocyclisation, déshydrogénant, déshydrogénase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接